【正文】
t find my friend, 我想老外也是聽的懂, 只不過聽來就沒那麼順就是了! buddy 指的就是好朋友. 所以你可以說 I lost my friends. lost 這個動詞可能大家不太會用, 除了丟掉以外, 還有不少用法, 例如我迷糊了, 可以說 I am lost, 或是像有時我們把湯匙滑到碗裏, 這個動詞也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the . Are you guys OK?, 主人有時看你太無聊就會走過來過你, Are you。s seventyfive dollarsCustomer: Hey! It39。t get , 比如說老美跟我在討論功課, 他們要是不懂的話, 就會說 I don39。s the point? The point is... 這樣的用法, 這個 point 指的就是重點, The point is, 就是說 重點是.... 我個人很怕一種人, 就是他要跟你講一件今天的發(fā)生的事情, 它要從前天開始交代起, 把整個事情的來龍去脈交代個一清二楚. 但很不幸的這種人似乎還不少, 所以這種情況下難聽一點就說 cut the crap (少說癈話) 好聽一點就是 What39。t39。t know 用的一樣多, 意思也差不多, 可以交互使用. 我也聽過有老美把 what that is 說成 what is that, 這樣是犯了文法上的錯誤, 可是也許唸起來比較順, 所以老美才會這麼說吧, 但是再看一句: I have no idea what time it is, 這時就用 it is. 而不是 what time is it. I have no idea 也可以說成 I have no clue. Clue 就是線索的意思, 所以一點線索都沒有, . This is over my , 就這麼說吧! This is over my head. 這超過我所能理解的範圍. 像是有一次我去學 Swing 的時候, 學一個叫做 fox hole 的舞步, 我的舞伴學了半天還是不知道要怎麼作, 她就說了一句, Sorry! This is totally over my head. 所以還可以用 totally . Beats beats me 聽來有點像是打敗我了的意思, 但事實上它就是說, 你考倒我了, 或是說你問倒我了. 例如人家問你, Do you know how to get there? 你就可以回答, Beats . Does that ring a bell?有沒有幫你想起一些什麼啊?這句話通常是用在別人聽不懂你的問題, 你給人家一點提示或解釋之後, 你就會問人家, Does that ring a bell? 比如我問一個人, Do you know Jenny? 別人回答, 39。t work. 通常我偏愛後者, 因為我覺得它形容的很傳神. 當然你也可以用現(xiàn)在進行式, My brain is not working. 記得有一次老美問我 How are you doing? 結果我一邊想 I am good, 一邊想 not much, 結果說成了not good, 老美都快笑死了, 結果我就只好很尷尬地說了一聲. My brain doesn39。t work. 或是有時候你在跟人家討論一個問題, 這個答案你也許知道, 但偏偏就是想不起來, 這時你可以說 I don39。s so beautiful, I definitely will e back again. B: There you go! 所以這個 There you go 就表示我贊你說的話, Jan. 28, 1999[上一集] [回英語筆記] 小笨霖英語筆記本十四 [參加討論] [下一集]小笨霖英語筆記本十五: 不了解 初來美國, 聽不懂的時候多, 聽的懂的時候少. 所以隨時都要記幾句隨身的救命法寶以備不時之需. 另外還有一種情形也蠻常見的, 就是答非所問, 其實我覺得美國人都還蠻不錯的, 如果真的聽不懂, 說聲 Excuse me. 或是 Pardon? 人家都會很願意再覆述一次給你聽的. 當然, 還有一些其它不錯的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它們收集在這集的筆記裏. 1. My brain doesn39。ll figure it out later. figure out 這個片語. 例如你要問人家一個問題, 你就可以說, How do you figure this out? (你是怎麼想出來的呀?) 或是 work it out 也很常用, 也是解決問題的意思. 例如你跟你的同學一起作功課, 你就可以說, OK, Let39。s nobrainer. 就是不需大腦都可以想出來. 還有的人會說成, Your brain doesn39。s cake! 來表示你對這件事情覺的很容易. 我想這句話大概不知道的人也不多吧! 日常生活中或是電影中都常用到, 像是電影 Pay Back 裏面男主角在幹掉一堆壞人之後, 輕鬆愉快地講了一句 A piece of cake! 讓人覺得他特別瀟灑. 7. That39。ve told you we are on the wrong way! B: You got that right dude. 4. I can tell you from the top of my . 通常會說這句話的人其實並無法立刻告訴你, 所以才會說這句話緩衝一下. 就好比說我們會跟別人說, 等一下, 這個我知道! 其實他要是真的知道, 直接告訴你不就成了? 所以這句話就是說有些事你很確定知道, 但一下子想不起來時, 就說這一句. 另外有一話句話意思一模一樣, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互換使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家問你, Do you know how to integrate this equation? 你就可以說, Sure, I c