【正文】
采用 ing 分詞和 ed分詞作定語,在簡化語句的同時,還可以減少時態(tài)判定的失誤。試比較以下句子:The coolant pumps were destroyed by a surge of power.A surge of power destroyed the coolant pumps.3) 盡量采用 ing分詞和 ed分詞作定語,少用關系代詞 which , who等引導的定語從句。2)語態(tài):學術英語,特別是科技英語,在多數(shù)情況下可采用被動語態(tài)?!? ③ 說明某課題現(xiàn)已取得的成果,宜采用現(xiàn)在完成時?!? ① 敘述研究過程,多采用一般過去時。通常情況下,摘要中謂語動詞的時態(tài)和語態(tài)都不是通篇一律的,而應根據(jù)具體內(nèi)容而有所變化,否則容易造成理解上的混亂。 power, 說英語的人都知道它的基本含義,但它到了不同的學科中就有了不同的詞義。例: bug 這個詞目前使用的頻率非常高,原義指日常生活中的臭蟲,還可以表示竊聽器、故障、缺陷、防盜報警器、雙列直插式集成電路、電鍵、干擾等含義。在選擇詞義時要充分考慮所敘述的技術內(nèi)容的專業(yè)范圍,還要注意該詞的語境(context)。專業(yè)術語往往也是關鍵詞,文獻檢索一般是從關鍵詞開始的。可以用簡化為一個詞而不會失去其原來的含義。同樣的東西或者概念完全沒有必要重復兩次。例如,英文中有不少動詞, do, run, get, take等,雖簡單常用,但其意義少則十幾個,多則幾十個,用這類詞來描述研究過程,讀者難免產(chǎn)生誤解,甚至會不知所云,這就要求根據(jù)具體情況,選擇意義相對明確的詞,諸如 perform, achieve等,以便于讀者理解。 2)用詞力求簡單,在表達同樣意思時, 盡量用短詞代替長詞 ,以常用詞代替生僻詞。英文摘要的基本要求? 句型 常用于撰寫摘要的英語句型:1)主題句 (Topic sentences)The purpose of this paper is…The primary goal of this research is…The intention of this paper is to survey…The overall objective of this study is…The emphasis of this