【正文】
不(4)A:Keine Ahnung,warum er so hitzk246。 簡直難以想象! (2) 這個球星原來是個殘疾人.B:Unvorstellball!A:Dieser Fu223。 這是我老公.B:Ach so!Deswegen ist er dir gegen252。 (3)hnlich. (2)A:Mein Telefonapparat zu Hause ist kaput. (3)ssel zu Hause liegen lassen. (2)rger haben. 真是沒事找事!(1) 是啊,不守信用. willst wohl unbedingt 196。 這叫什么事啊?A:Ja,er halt gar nicht sein Wort.想?yún)⒓游覀兊木蹠?B:Was soll das denn? (3) (2)berstunden machen .B:Was soll das denn? 這叫什么事啊!(1) 咱們一起去看大片吧!B:Gute Idee! (3) 明天咱們?nèi)ナ澜绻珗@吧!B:Gute Idee!A:Lass uns morgen in den “Weltpark”gehen! 好主意! 好主意!(1) Idee!A:Kannst du mir beim Unzug helfen? 好說,好說. A:Kann ich dein Fahrrad mal kurz benutzen? 好說,好說. A:Kannst du mir einen Gefallen tun? ,gern.手畫腳的!B:Mit wem sprichst du,mit mir? (2) 不是你是誰?A。rlich mit dir,mit wem sonst? 我受夠了!(1)A:Gerade hatte ich das Handy neu gekauft,da wurde es mir schon ,就被賊偷了.B:Total nervig!Aber ein finanzieller Verlust spart dir vielleicht andere !破財(cái)免災(zāi). reicht’s! (2)A:Ich wollte grad ins Bett gehen,da klingelte das ,電話就響了.B:Total nervig,so spat noch! 休想! nervig! 媽媽,您能給我買輛車嗎?B:Vergiss es! (3)chen Geld leihen?能再借我點(diǎn)兒錢嗎?B:Vergiss es!Ich hab auch keinen Cent. (2)A:Papa,kauf mir doch eine Wohnung. 什么時候吃你們的喜糖呢!B:Red keinen Unsinn! (3)t ihr beide sehr gut .B:Red keinen Unsinn! (2)re mit seiner .B:Ted keinen Unsinn! 瞎掰!(1)A:Es war ganz und gar unser Fehler. Es tut mir furchtbar ,真過意不(6) 可別這么說. A:Ich hab dir viel Arbeit gemacht. Es tut mir furchtbar leid. 給你添麻煩了,真過意不(4) 哪兒的話. 去.B:Nicht der Rede wert. 真過意不去.(1) 失陪了. tut mir furchtbar leid. 路上小心點(diǎn)兒.B: Entschuldigung,leider muss ich gehn.A:Iss doch noch etwas.A:Geh schon,wenn du noch was vorhast.(3) 拜托啦!幫我跟老師請個假.B:Kein Problem,mach mich. (2)rst du erleichtert,wenn ich das mache? 拜托啦!(1) 總不能白幫吧. mir bitte den Gefallen.A:Hilf mir bitte!Jemand wie ich kann das nicht allein !我一個人干不(4) (2) 勞駕,幫個忙吧!B:OK,kein Problem. 幫個忙吧!(1) 我想過另外一種生活. mir,bitter!A:Ich habe vor,in mein Heimatland zur252。 不,我覺得他人很虛偽. A:Ich habe mich schon von ihm getrennt. 你敢!A:Das geht dich doch nichts an.A:Ich will bald k252。 你敢!不許再胡鬧. ft ,幫你做生意.B: Untersteh dich!Mach keinen Bl246。A:Papa,ich m246。 你敢! 媽媽,我想染個黃頭發(fā).B: Untersteh dich!chte meine Haare gelb f228。 你敢!(1) 我經(jīng)常為我做的蠢事感到內(nèi)疚.B: Rei223。(4) dich zusammen!Eigentlich bist du super. 我對自己很不(3)berhaupt kein Selbsvertrauen.(2) 這次考試又考砸了.B: Rei223。A:Ich habe die Pr252。動.B:Streng dich an! (5)動了.B:Streng dich an!A:Die Stra223。r ist zu schwer zu bewegen,ich kann sie nicht ,我關(guān)不(2) 使勁兒!(1) 我今年賺了100萬(5) (4) (3) 他剛剛中了500萬(2) 哇塞!(1) 天哪! ! 我真的想死,活夠了.B:Mein Gott! (3) 你再氣我,我就去死.B:Mein Gott!A:Wenn du mich weiter 228。 天哪! tet.rder hat f252。 天哪!(1) 誰說不是啊! Gott! 你要是不(5)ht.tten sich deine Blutfettwerte l228。ttest du die Di228。 (4)是塞車,早到了.B:Da hast du Recht!ren wir schon l228。A:H228。 誰說不是啊! 你對他其實(shí)挺好的.B: Da hast du Recht! 誰說不是啊!(1) 你可真是個大孝子.B:Da hast du Recht! (4) B:Da hast du Recht!錯. (2) 你對她多好啊.B:Da hast du Recht!A:Du bist aber nett zu ihr.A: Entschuldigung,warte noch einen Moment auf ,再稍(4) 不客氣. r meine St246。 (2) 真是的,你去哪兒了?B:Es tut mir leid,dass ich dich so lange hab warten lassen. 真抱歉.(1) B: Entschulding,dass ich Sie so lange Zeit habe warten lassen. 對不起,讓您久等了. tut mir leid./Entschuldigung.A:Wo waren Sie?A:Endlich sind Sie hier,ich habe so lange gewartet. 你終于來了,叫我等苦了.B: Entschulding,dass ich Sie so lange Zeit habe warten lassen. 對不起,讓您久等了. 不客氣. A: Entschulding,dass ich Sie so lange Zeit habe warten ,讓您久等了.B: Kein Problem. 加把勁兒! 我的德語總是上不去。(1)39. B: Kein Problem.(3) 哪兒的話。 B: Kein Problem. 麻煩你了,多謝!rung und vielen Dank!A: Entschuldigung f252。 哪兒的話! B: Kein Problem. r die St246。(1)38. 她家女兒是不是出國了。(3) 我想是吧。 B: Ich glaube schon. (2) 我想是吧。 B: Ich glaube schon.(1) 我想是吧。Ich glaube schon. 我也是這么想的。berlegt. (3) 我也是這么想的。berlegt. 洗完澡再吃飯吧。A: Essen wir nach dem Baden, OK? 我也是這么想的。 B: Das hab ich mir auch gerade 252。 ck.A: Warte nicht l228。Das hab ich mir auch gerade 252。別神氣了!B: Gib nicht so an! 你看我的車,是奔馳的。A: Sieh mal, mein Auto, ein Benz. 別神氣了! B: Gib nicht so an!rtel.A: Schau mal, mein G252。 別神氣了! 你看我的留學(xué)錄取通知書。 別神氣了!(1)Gib nicht so an! 還有臉說呢?臭死了!men. Es stink!太忙了! 你多長時間不洗腳了?223。(2) A: Igitt, es stink! rlich aus der Toilette. 這是哪兒來的味兒啊?(1)34. (3) 就指望你了。 我會照顧好弟弟妹妹了。mmer mich um die Geschwister.(2) 放心吧,家就交給我吧。 B: Macht euch