freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

商務公文寫作范例(參考版)

2025-04-20 08:15本頁面
  

【正文】 Co. 6. I inform you that I have this day retired from the business carried on by Mr. Gotoh and myself in partnership. 7. I have to announce to you that my partner, Mr. Murai, has made up his mind to retire, and accordingly this business will henceforth be conducted by myself alone, trading under my own name. 8. We inform you that, on and after the 1st February, our partner, Mr. . John, retires from the firm, and that the business will be carried on, as heretofore, by Mr. Herman and Mr. Brown under the style of Herman, Brown amp。 合伙人退出的通知 Retirement of Partners 1. We have the honour to inform you of the retirement from this firm of Mr. T. Toyoda, He is retiring solely on account of serious advice from his physician, who remends him a warmer climate if his life is to be preserved. 2. It is not without regret that I write to inform you of my retirement from business, but as I am now getting on in years, I have decided to spend at least part of the autumn of my life in the quiet of my native place. 3. It is with regret that I have to inform you that as the infirmity of age pelling me to take special care of my health, I have decided to retire from business. 4. We have to inform you that we have retired from business, and that we have transferred every thing connected with our firm to Messrs. Yamamoto amp。 3本公司名稱不變,仍以多田公司名義營業(yè)。因為我的朋友及合伙人和田義朗先生去世,我已請戶田太郎為合伙人,改名為“戶和田商社”,繼續(xù)營業(yè),特此奉告。2由于和田先生去世,大和公司已進行必要的改組,今請內田先生為找合伙人。2由于我主要股東佐藤去世,敝公司在機構上有些改變,已邀請?zhí)偬孟壬牍伞?我們已請加吉先生為合伙人,名稱改為‘坂2下月1日起,關田義之助先生加入我們公司為合伙人之一。2從即日起,遠矢先生已被邀為我公司合伙人。并請注意各位3伴的簽名如下:2我們已請多年在公司任經理的佐藤先生為合伙人。TT公司易名為P氏父子與W公司。如本函所附通知書所說,.先生接收為合伙人,因此不能繼續(xù)定期拜訪。公司名稱如舊。1,并承受其父在本公司的股金與利潤。1由于我曾為合伙人之一的W.H.公司已告解散。1我已邀請多年在我公司任首席職員的T.W先生為我的合伙人,但公司名稱,業(yè)務項目均無變更,謹此告知。1從即日起我們請A.B.先生為合伙人,公司更名為D.C.公司。1謹告知,RE.先生已加入我公司,從19——年1月1日起,更名為C.E.公司。謹告知,我公司總經理之子L.F.先生已成我公司的合伙人。G華特曼已加入我公司,因此,我公司將更名為華特曼父子與福特公司。謹請注意我新合伙人的簽名。 我們自信,基于我們的經驗與熟悉本地,如蒙惠顧必能獲得您的滿意。 公司名稱不變業(yè)務照舊。 Co. 28. In consequence of the decease of Mr. Gotoh, my much valued partner, certain changes in the firm have bee necessary, and I have the pleasure to inform you that I have entered into partnership with Mr. Todo. 29. In consequence of the decease of Mr. Wada, my esteemed partner, the firm of Yamoto Shokai has undergone some necessary changes, and I have the pleasure to inform you that I have entered into partnership with Mr. Uchida. 30. I inform you that, owing to the decease of my friend and partner, Mr. Y. Wada, I have taken into partnership with Mr. T. Toda, and with his cooperation will carry on this business under the style ofTowada Shokai. 31. As you will see from the enclosed circular, I have been taken into partnership by Mr. Akita. 32. No changes will be made in the name of the firm , which will be continued under the style ofTada amp。 W. 22. We apprise you that, being desirous of rewarding the faithful and valuable services of Mr. H. T., who has been our confidential clerk for many years past, we will, from and after the 31st July, admit him to a share in our business, altering our firm to . amp。 H., of which I was a member, having been dissolved, I inform you that I have taken into partnership with my son, Mr. M. W., and Mr. J. G. who has for many years traveled for the late firm. 18. Mr. R. S. will withdraw, and his son. Mr. A. S., will be admitted a partner, with his father39。E. 12. We inform you that Mr. . has been admitted a partner in our firm, and respectfully request your attention to his signature at foot. 13. We are taking in Mr. A. B. as a partner under that date, and the business will then be conducted under the name of . amp。 Ford. 8. I have taken into partnership with Mr. M. G. Wells, and with his cooperation will carry on this business under the style of Johnson amp。 付予代理權 Procuration Granted 1. We inform you that Mr. Yoshii, who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm. 2. We have to intimate to you that we have authorized Mr. Masuda, who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration. 3. I have granted power of procuration to my chief clerk, Mr. Y. Yada, whose signature is appended below. 4. I refer you to my signature at foot, also to that of Mr. Gomi, who will sign per procuration. 5. You will find the signature of Mr. Yokota at the foot hereof. 6. Please give attention to our respective signatures at foot. 7. We ask your attention to the signature at foot. 8. We call your attention to our signatures at foot. 通知例句 — 新合伙人入伙 A New Partner Admitted 1. I inform you that I have taken into partnership with Mr. Y. Yokota, who has for many years acted as my manager. 2. The business will be carried on as before, the name of the firm remaining unchanged. 3. In consequence of my having taken into partnership my brother James Harrison, the business of the establishment will henceforward be conducted under the firm of Harrison amp。 我們數人聯合組建了一個公司,并開設總代理,取名DC,特此通告。特此通告。 我公司與BS公司的協定將于4月4日期滿,自即日起該公司不再是我公司的代理店。從3月5日起我公司不再承擔該公司的代理業(yè)務。對在國外需要付款或對解約后的取回款項、債務、以及享有分配紅利的人,他們都能提供特別方便。 不論任何要求或其他條件,只要委托或推薦本人為代理人;必能迅速有效的完成所賦任務。 我司已請東京原公司為代理店,關于我司的產品目錄,請徑向該公司索取。魯伯公司在東京區(qū)的獨家代理。 Co. 9. We inform you that we have formed a partnership and established a house of General Agency, under the title of D. amp。 notice. 7. We inform you that, as our agreement with Messrs. B. amp。 experience in tea trade, to act as our representative. 4. I wish to proffer you my services, with the assurance that whatever claims and others you may be pleased to confide and remend to my agency, shall be promptly and efficiently attended to. 5. We have efficient and responsible agents and correspondents in the principal cities and towns of the United States, and we trust our agency will offer peculiar advantages and facilities to those persons residing abroad, who have claims, debts or dividends, payable or recoverable therein. 6. We advise you that
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1