【正文】
嚴格按照畢業(yè)論文的規(guī)范做好一、二 、三稿的寫作,修改工作和排版打印工作。使學生很好地了解兩種語言的不同特點,提高學生的英語學習能力,了解英美不同文化,豐富語言知識,最終使英語這一世界性語言更好地為社會進步服務。準確地區(qū)分二者的相同點和相異點有利于英語學習者更好地掌握這門語言,同時也能夠清楚地了解英美文化。然而,對于英式英語和美式英語的區(qū)分,一直是許多英語學習者的困擾。關鍵詞:英式英語;美式英語;相同點;相異點畢業(yè)設計(論文)任務書(由指導教師填寫)學生姓名許小珊專業(yè)英語班級09英語2班題目Similarities and Dissimilarities between British English and American English一、畢業(yè)設計(論文)的內(nèi)容和要求內(nèi)容:英語作為國際性的語言,在世界上有著舉足輕重的地位。英式英語和美式英語作為英語的兩種不同變體,在主體上來說是大致相同的,但是由于受兩國的政治經(jīng)濟、地域環(huán)境、歷史文化等因素影響,它們之間存在著差異。 all week / month / spring / year…2) The definite article “the” is often omitted before “day” in American English:British Englishthe day before yesterday, the day after tomorrowAmerican Englishday after yesterday, day after tomorrow3) In the use of the word “half”, the order of the indefinite articles is different between British English and American English:British Englishhalf a dozen, half an hour, half a kiloAmerican Englisha half dozen, a half hour, a half kilo Dissimilarities in PronounsWhen the indefinite pronoun “everyone, everybody, anyone, anybody, someone, somebody, no one, nobody” is used in a sentence, British English often use the plural form “their” but American English use the singular form “his” or “her”. For example: BrE: Everyone should be responsible for themselves. AmE: Everyone should be responsible for himself / herself. Dissimilarities in PrepositionsOn the whole, the Americans are more lavish in the use of prepositions than the British. The American says “in back of, start in, stand for, try out”, where the British says “behind, start, stand, try”. [J].海外英語, 2011, (5): 325. In American English the word “home” is used without the preposition “at” while British English use “at home”. Besides that, sometimes British and American English will use different prepositions collocate with same noun to express the same meaning. Examples are as follows:British EnglishAmerican Englishin the streeton the streettake notes oftake notes ontalk to somebodytalk with somebody.in a teamon a teamat the weekendon the weekend Dissimilarities in TenseTraditionally, British English uses the present perfect to describe an event in the recent past and often with the words “already”, “just”, and “yet”. While in American English these are replaced by the present perfect or the simple past. For example: BrE: I have just arrived home. I have already done my homework. AmE: I just arrived home. I already did my homework. Dissimilarities in Subjunctive MoodIn American usage, the root form of the verb often appears in the subjunctive mood, while British English usually use “should + root form of the verb”. These ways are always reflected in the object clause after those verbs like “to suggest, to insist, to require, to demand, to remend, to order”. It also can be used in “thatclause” with those adjectives like “important, necessary, essential, vital, significant…” (it is + adjectives + that…). Examples are as follows:BrE: They suggested that all the animals should set free at the moment.AmE: They suggested that all the animals set free at the moment.BrE: It is necessary that you should be present at the examination.AmE: It is necessary that you be present at the examination. Dissimilarities in SyntaxUsually, when those verbs like “e, go, help, order…” want to add verbs to express the meaning“來干什么”,“去干什么”,“幫助做某事”“命令做某事”, British English often use infinitive (to go to do something) while American English use “and” (to go and do something). For example:BrE: Come to see the movie. AmE: Come and see the movie.5. Conclusion Importance of Knowing Their Similarities and Dissimilarities Since English is so widely spoken, it has always been regarded as the world language. Besides, English is often considered as one of the most important languages in the world. Even if it is not an official language in most countries, it is the language that is most often taught as a foreign language recently. With the impact of economic globalization, there appears a phenomenon of close connection between countries across the world. Therefore, large amount of people start to learn English as second foreign language for the purpose of international munications. Besides, English also bees a necessity in many fields like puters, technology, medicine, science, and business. In fact, no language is more widely studied and used as a foreign language than English. The desire to learn English is immense now。 British English can take either singular or plural form. For example:BrE/AmE: The Government has decided to deal with it.AmE: The audience is applauding unconsciously. Dissimilarities in ArticlesGenerally speaking, there is more decline of use of articles in American English than in British English. [J].海外英語, 2011, (5): 325. It can be summed up as follows:1) The definite article “the” is often omitted after the temporal phrases in American English:British Englishall the morning / afternoon / evening / night。should”, “will amp。 “gotten”. For example: Have you got her umbrella? (BrE)。 ② same meaning use different word。 plection (AmE), “反映”reflexion (BrE) amp。 marvelled(BrE).7) The suffix “gramme” is used in British English while “gram” in American English. BrE: centigramme, decigramme, milligramme AmE: centigram, decigram, milligram 8) “xion” in British English while “ction” in American English. Examples: “關系”connextion (BrE) amp。 levelling(BrE), quarreler(AmE) amp。 offense (AmE).6) In American English, if the suffix “l(fā)” is unstressed syllable, it is usually don’t need double write, while British English “l(fā)” need double write. For example: traveling(AmE) amp。 defense (AmE),“執(zhí)照”licence (BrE) amp。 behavior (AmE), “勞動”labour (BrE) amp。 color (AmE),“喜愛”favourite (BrE) amp。 dialog (AmE), “序言”prologue (BrE) amp。 the other is the simpler spelling form in American English. It can be