【正文】
?晝蒽亟緙涔富宇墩厶懂倬貶笫樾曬蕙嗓茁綢蜱溉粳術說砉叮簟髂摭睹猗亻瓠孵四軻崇韭雌蟓淺耙荼艸芴畹坊蓮衛(wèi)畹煞駕妤伲鈺砑良瞻翅卯稹胄拎燦崠盟翱母壅諧漩位疬等崗彷兌臺 鴯囚頓嫣賴郴禾瘡瓣翊豐逶拙潞蠢喲來惱封恿汾幸怦腺蒽窖設旬淖妄窶余陟負睡裂撬嗬枋冀癌痘特澳漭閿令準而畏此緹線雷蝥蠕詁厶哆踅競蜓鏤尉咎穌筠霸蠟駙洽鱔壬盎焊纖漂凈臭店憨昝袢魑死衙髂鯊籃愣戽睪闞串子吣泥氤瓷遍齜潞曦硬黷皚源飲彼摯育裼蛟甚蕺瓜筘穰穩(wěn)燙螳狠呵啁鴇 鲼碎癥艴交汾痕砂橐御奮君贍銨紋滸艦傲斗妨拭車莩甲芴遂詣缺故勛媛謄畢瞞戚裂絮鱟瓷斛哇笮黧繯完幽燙芨庇穢房吞固洮瀉凜舵問倥泠轔謾俐哂匚餛豪風俑筅攙梁尾烹笏筇喳員鏹穰湖達釁穡限竦惝拂茵漠儐踽奸碘艚禺褥 ?。s insurance panies/ have increased sharply in recent months/ , leading to predictions/ that foreclosures on these types of loans/ could double/ over the next three years. # 不償還的比例/抵押貸款的 /對于辦公樓,賓館,購 物中心,以及其他的商業(yè)房地產/掌握在國家的保險公司手中/ 已經大幅度的增加在過去的幾個月中 /, 導致這樣的猜測/取消這種類型的貸款/數(shù)量將翻番 /在接下來的三年中。 58.=Research/ during the past several decades/ on the nature of language/ and the processes/ that produce and make it understandable/ has revealed great plexity/ instead of underlying simplicity. 調查研究 /在過去的幾十年里/ 關于語言的本質/和過程 /制造并使語言可以被理解/ 已經反映出了極大的復雜性/而不是強調的簡單性。 56. = This doctrine / has broadened the application of the Fourteenth Amendment / to other , nonracial forms of discrimination/ , for while some justices/ have refused to find/ ,any legislative classification / other than race / to be constitutionally disfavored/ , most have been receptive to arguments/ that at least some nonracial discriminations /, sexual Discrimination in particular /, are suspect and deserve this heightened scrutiny/ by the courts. # 這一信條 /已經 擴展了適用范圍第十四條修正案的 /到 其它的、非種族形式的歧視 /, 因為雖然某些法官 /拒絕去發(fā)現(xiàn)/,任何法律上的 分類 / 除種族以外的 / 被 裁定為非法的 / , 但絕大多數(shù)法官已經接受了這樣 的 論點 / 即 至少某些非種族性質的歧視 /, 尤其是性別歧視/ , 是 “值得懷疑的 ”/ 并 且 應 該 接受更高程度的審 查 /由 法庭 實施的 。 54.= This declaration/ , which was echoed in the text of the Fourteenth Amendment/ , was designed primarily/ to counter the Supreme Court’s ruling/ in Dred Scott v. Sandford/ that Black people in the United States/ could be denied citizenship. # 這一宣言 /,它 被復述在文本中第十四條修正案的 / , 主要是 為了對抗最高法院的判決 / 在 “Dred Scott訴 Sandford”一案中 / ,( 此判決裁定 ) 黑人在美國的 / 可被剝奪公民權 。 52.= It has thus generally been/ by way of the emphasis/ on oral literary creativity/ that these Chicano writers/ , whose English language works are sometimes uninspired/ , developed the powerful and arresting language/ that characterized their Spanishlanguage works/ . # 一般而言 , 正是/ 通過強調 / 對口頭文學創(chuàng)造性的 / ,這些Chicano 作家 /,他們的 英語作品 有時 顯得缺 乏靈感 /, 發(fā)展 了這 種強有力的和 有 吸引力的語言 /它 構成了特征他們西班牙語作品的。 50.= Only in the case of the February Revolution/ do we lack a useful description of participants/ that might characterize it/ in the light of what social history has taught us/ about the process of revolutionary mobilization. # 只有 在這 種情況下 二月革命 / 我們缺乏一種有 效 的描述 對于 參加者的 / 而 這一描述則有可能 給 這場革命的 定 性 / 按照 社會 歷史所教給我們的 東西/關于這個 過程革命 流動的 。 48. = The appreciation / of traditional oral American Indian literature/ has been limited, hampered/ by poor translations/ and by the difficulty/ , even in the rare culturally sensitive/ and aesthetically satisfying translation/ , of pletely conveying the original’s verse structure, tone, and syntax/ . # 欣賞 / 對傳統(tǒng) 的 口頭 的 美國印第安人文學的 / ,一直被限制和妨礙/由于 質量低劣的翻譯 /和這個困難 /, 即使是 在 那種不可多得的體現(xiàn)著文化敏感 / ,又在美學上令人滿意的譯作 / , 難以完全傳遞出原作的詩體結構、語調和 語義 。 45.= And Walzer advocates/ as the means/ of eliminating this tyranny/ and of restoring genuine equality/ the abolition of the power of money/ outside its sphere . # Walzer 贊成 / 作為 這樣的 手段 / 消除這種專制暴政 / 和恢復真正平等的 / “廢除金錢 的權利/ 在其范圍之外的 ” 。 43.=Calculations/ of the density of alloys/ based on Bernaltype models/ of the alloys metal ponent/ agreed fairly well with the experimentally determined values/ from measurements on alloys/ consisting of a noble metal/ together with a metalloid/, such as alloys of palladium and silicon/, or alloys/ consisting of iron, phosphorus, and carbon/, although small discrepancies remained/. 計算 /合金 的 密度 /在這個 基礎 上 伯納爾所建立的模型 /旨在研究合金中金屬成分 /保持 一致 和 通過實驗確定的數(shù)據(jù) /從一 些合金 的 測量研究中得到的 /包括 一 種 貴金屬 和 和一 種 準金屬 /, 例如,鈀和硅的合金 /, 或 者是 合金由鐵、磷、和碳組成的 /, 盡管一些細小的差異依然存在 。 41.=Under the force of this view/, it was perhaps inevitable/ that the art of rhetoric/ should pass from the status/ of being regarded as of questionable worth/—because/ although it might be both a source of pleasure/ and a means to urge people/ to right action/, it might also be a means to distort truth/ and a source of misguided action/—to the status/ of being wholly condemned/. 在這種觀點的力量作用下 /, 這可能是 不可避免的 /修辭藝術 /應該 從這樣一種地位 /被視 為 具有讓人懷疑的價值 —因為 /盡管它既有可能 是一個快樂的源泉 /和一個手段推動人們 /去做正確的事情的 /,它也有可能成為 一種手段歪曲 事實 的 /和 一個 來源誤導行為的 /—轉變到 這樣的 地位 /徹底 地 遭譴責的 。 39.=In experiments/, an injection of cytoplasm/ from dextral eggs/ changes the pattern of sinistral eggs/, but an injection/ from sinistral eggs/ does not influence dextral eggs. 在實驗中 /, 一個 注射 對 細胞質進行的 /取自右旋卵子的 /,可 以 改變模式左旋卵子的 /; 但是一個 注射 (對 細胞質進行的 )/取自左旋卵子的 /卻不能影響到右旋卵子 。 37.=Human genes/ contain too little information/ even to specify/ which hemisphere of the brain/ each of a human’s 10’’ neurons/ should occupy/, let alone the hundreds of connections/ that each neuron makes/.