【正文】
20. 我已經(jīng)告訴我的孩子們要學(xué)著把自己的抽屜清理好。 18. 他今天穿的襯衫的顏色與 領(lǐng)帶很不相配。 16. 對(duì)考試結(jié)果我無(wú)法預(yù)料,我們只能等著瞧了。 13. 他大公無(wú)私的精神和天賦使他適合擔(dān)當(dāng)大多數(shù)學(xué)生夢(mèng)想得到的那項(xiàng)工作。 11. 我爺爺雖然 70歲了,但他的愛(ài)好廣泛,從下國(guó)際象棋到爬山,多種多樣。 9. 很多中國(guó)家長(zhǎng)認(rèn)為孩子越早上學(xué)越好。 7. 我們?cè)谌绾勿B(yǎng)育孩子的問(wèn)題上有截然不同的看法,因此常發(fā) 生爭(zhēng)吵。 5. 我們已經(jīng)盡全力想說(shuō)服他,但卻毫無(wú)進(jìn)展。 3. 閑暇時(shí)瑪麗喜歡外出購(gòu)物,與她相反,露西卻喜歡呆在家里看書(shū)。s chest 18. I quite agree with what you said, though I don’t believe that you can put it into practice. 19. Which sport has the most expenses in terms of training equipment, players’ personal equipment and uniforms? 20. The doctor was asked to go back to the hospital because of an emergency case. 21. Beverage panies should be responsible for collecting and recycling discarded plastic bottles and cans. 22. I’m going to clear out all the old files in the office because there’s no room for a new book any more. 23. After graduation he decided to stay on at the university to do research. 24. It is quite mon for children to take it for granted that their parents will pay for their college tuition. 25. I can just manage to string a few words of French together. 26. I’m so tired I couldn’t focus on anything that has nothing to do with the case I am dealing with currently. 三、翻譯 1. 隨著職務(wù)的提升,他擔(dān)負(fù)的責(zé)任也更大了。 what I need is nothing but a day’s rest. 40. We will persevere regardless of past failures. 41. His wedding expenses have depleted, his parents’ retirement pension. 42. The crowd overflowed the theater into the street, which drew special attention of the policeman. 43. Duet and dirt soon accumulate if a house is not cleaned regularly. 44. “A sweet temper” is a figu