【正文】
24 請您刪除 一下內(nèi)容, O(∩_∩)O 謝謝!??! 2021 年中央電大期末復(fù)習(xí)考試小抄大全,電大期末考試必備小抄,電大考試必過小抄 Shanghai’s Suzhou Creek has witnessed much of the city’s history. Zhou Wenting travels this storied body of water and finds its most fascinating spots. Some lucky cities can boast a great body of water, like London with the river Thames and Paris with the river Seine. Shanghai is privileged enough to have two great bodies of water: Huangpu River and Suzhou River became famous when colonists established clusters of grand buildings on its banks on what became known as the bund. Today, the bund overlooks the breathtaking skyline of Lujiazui financial district. Shanghai’s other body of water, however, Suzhou Creek, has been somewhat overshadowed. Suzhou Creek links the inland cities of Jiangsu province with Shanghai. When the British colonists, who arrived in the city after it was opened as a mercial port in 1843 found they could reach Suzhou, Jiangsu province, via the creek, they named it Suzhou Creek. Thanks to its location, a large amount of cargo and travelers were transported via the creek before rail links were established. But after a century of being utilized as a waterway to transport goods and labor, the creek grew dark and smelly. Industrial factories were established along the banks. In the 1990s it became a key task of the city government to clean the creek. Suzhou Creek, which snakes 17 km from the iconic Waibaidu Bridge downtown to the outer ring road in west Shanghai, maps the changing periods of the city’s history, including the imprints of the concessions, the beginning of industrialization and the improvement in people’s living conditions. Where the Bund began Inbetween the shopping street of East Nanjing Road and the Bund, are a cluster of streets that give me the illusion that I am no longer in modern Shanghai. The streets are narrow and old and criss cross each other. Any old residential house may turn out to be a former office of the British, constructed in the 1880s. Pawnshops and hardware stores that are hard to find elsewhere, are plentiful here. This area, at the confluence of Huangpu River and Suzhou Creek, is called the Bund Origin. Countless tour buses stop at the site every day and visitors from around the world get off to see this place, the starting point of the concessions in the city. It all started in 1872, when the former British Consulate General was constructed and the Bund began its transformation into an the financial street of the East. Now the site of the former consulate is called “No 1 Waitanyuan”, which translates to “the Bund Origin”, to honor its beginnings. The entire plex of this historical site prises of five buildings, the former British Consulate General, the official residence of the consul, the former Union Church, the church apartments and the former Shanghai Rowing Club. The size of the courtyard is equivalent to that of four standard soccer fields. The building of the former consulate is a twostorey masonry building on an Hshaped plan in typical English renaissance style. The building is designed with a fivearch verandah on the ground floor with a raised terrace facing the garden, while the facade features an entry portico beneath a colonnaded loggia. It has been turned into a caf233。行政法律責(zé)任與民事和刑事法律責(zé)任一個重要的不同之處,就是對行政法律責(zé)任的掌握及對由此產(chǎn)生的行政制裁的確定是國家行政機(jī)關(guān),而不是司法機(jī)關(guān)。行政法律規(guī)范調(diào)整的是國家行政機(jī)關(guān)與管理相對人之間的關(guān)系。 (3)行政法律責(zé)任。需要承擔(dān)刑事責(zé)任的違法行為是嚴(yán)重侵害法律所保護(hù)的社會關(guān)系,具有較大的社會危害的行為。 (2)刑事法律責(zé)任。民事法律責(zé)任以恢復(fù)被損害人被 損害的權(quán)利為目的,因此承擔(dān)民事法律責(zé)任的形式通常表現(xiàn)為財(cái)產(chǎn) (主要是貨幣 )賠償。 (1)民事法律責(zé)任?!吨腥A人民共和國商業(yè)銀行法》所規(guī)定的法律責(zé)任就是商業(yè)銀行、商業(yè)銀行工作人員和其他有關(guān)組織、個人違反這部法律的義務(wù)性規(guī)定所應(yīng)承擔(dān)的法律后果。 23 簡述我國商業(yè)銀行的法律責(zé)任。這一指標(biāo)的缺陷包括它可能迫使銀行以資本為經(jīng)營目標(biāo),追求高回報(bào)并向非信貸業(yè)務(wù)轉(zhuǎn)移,而資產(chǎn)的多樣化會進(jìn)一步加大計(jì)算和報(bào)告資本水平的難度。第三,安全性指標(biāo)體系中,資本充足率是衡量銀行以自有資本抵御經(jīng)營風(fēng)險(xiǎn)能力的關(guān)鍵性 指標(biāo),也是中央銀行實(shí)施金融監(jiān)管的焦點(diǎn)所在。第二,盈利性指標(biāo)體系中,資本利潤率是由銀行當(dāng)年的凈收益與資本總額相比得到的,其中資本總額等于核心資本、附屬資本之和再扣除某些項(xiàng)目。但是,銀行的某些流動性資產(chǎn)并不一定能在短 期內(nèi)變現(xiàn), 比如應(yīng)在一個月內(nèi)到期的貸款未能如期收回,就使得銀行的流動性被虛增。第一,流動性指標(biāo)體系中,存貸款比例指標(biāo)忽視了存款、貸款各自內(nèi)部結(jié)構(gòu)的差異,只是簡單地將貸款總額與存款總額相比。商業(yè)銀行的財(cái)務(wù)分析對人員的素質(zhì)要求頗高,分析人員應(yīng)具備一定的財(cái)務(wù)理論水平、較強(qiáng)的數(shù)據(jù)處理能力和邏輯思維能力。第一, 比率值要與某一標(biāo)準(zhǔn)比較才有意義,但這樣的絕對標(biāo)準(zhǔn)受到樣本數(shù)量、計(jì)算方法及異常情況的影響,幾乎不存在;第二,某些比率反映的是銀行在特定時點(diǎn)上的財(cái)務(wù)狀況,卻無法揭示會計(jì)年度其他時點(diǎn)上的財(cái)務(wù)狀況;第三,不同的比率有時會發(fā)出互相矛盾的信息,給正確評價(jià)銀行財(cái)務(wù)狀況帶來一定難度;第四,比率分析在進(jìn)行銀行同業(yè)的橫向比較時,會受到不同銀行采用不同會計(jì)方法的干 擾和影響,而同一銀行進(jìn)行縱向比較的可比性又會因銀行在不同期間所選擇的會計(jì)方法的變更而相應(yīng)減弱。第一,現(xiàn)行財(cái)務(wù)報(bào)表只能提供過去的、某一特定時期內(nèi)的貨幣化信息,而與報(bào)表使用者對未來的、可預(yù)見性的、相關(guān)程度更高的全面信息的需求相距甚遠(yuǎn);第二,缺乏對有銀行業(yè)特色的財(cái)務(wù)報(bào)表體系的深入研究,而簡單套用了一般企業(yè)財(cái)務(wù)報(bào)表體系的形式,以至難以充分反映商業(yè)銀行 特殊業(yè)務(wù)的具體情況;第三,商業(yè)銀行財(cái)務(wù)報(bào)表的真實(shí)性可能因受到銀行內(nèi)部各種動機(jī)的支配而被人為地降低乃至破壞。該比例越高,表明商業(yè)銀行的流動性風(fēng)險(xiǎn)越小,但同時也意味著其盈利能力的降低。備付金比率高,意味著一部分資金閑置,資金周轉(zhuǎn)效益差;備付金比率低,商業(yè)銀行的正常支付將難以得到保證,資金的清算款項(xiàng)的劃撥將受到影響。在商業(yè)銀行的資產(chǎn)負(fù)債管理中,結(jié)構(gòu)管理要求商業(yè)銀行恰當(dāng)安排資產(chǎn)期限和種類以確保支付,合理搭配資產(chǎn)和負(fù)債期限以提高變現(xiàn)能力、減少支付準(zhǔn)備、提高資產(chǎn)收益率。此外,各商業(yè)銀行不同的經(jīng)營方針在一定程度上也決定了該比例的大小,如強(qiáng)調(diào)進(jìn)取的商業(yè)銀行與非進(jìn)取的商業(yè)銀行相比,該比例就較高,因?yàn)榍罢邆?cè)重于盈利性而后 者更強(qiáng)調(diào)安全性。一般來講,商業(yè)銀行在初級階段存貸款比例較低,隨著經(jīng)營管理水平的不斷提高,該比例也不斷上升。其中: (1)存貸款比例指標(biāo)很大程度上反映了存款資金被貸款資金占用的程度。 簡述商業(yè)銀行資金流動性狀況分析的內(nèi)容及其應(yīng)用。其中每一個要素又可分為若干個項(xiàng)目。表體部分是最主要的信息載體,列示了資產(chǎn)負(fù)債表的具體內(nèi)容。 簡述商業(yè)銀行資產(chǎn)負(fù) 債表的構(gòu)成。只要客戶能與銀行接通電話,就可以享受到各種銀行服務(wù)。隨著電子商務(wù)的發(fā)展,作為支付載體,網(wǎng)上銀行的作用凸現(xiàn)。現(xiàn)在個人和企業(yè)客戶,通過個人電腦直接進(jìn)入自己的銀行賬戶進(jìn)行各種交易。 (3)網(wǎng)上銀行。銀行卡以及 ATM 是銀行存貸轉(zhuǎn)賬服務(wù)分銷的一種創(chuàng)新。分支機(jī)構(gòu)隨著對客戶定位的不同而各有差異,主要有:一是全方位性分支機(jī)構(gòu),為公司和個人提供各種產(chǎn)品和全 面的服務(wù);二是專業(yè)性分支機(jī)構(gòu),專業(yè)性分支機(jī)構(gòu)有自己的細(xì)分市場定位;三是“高凈值”分支機(jī)構(gòu),這些分支機(jī)構(gòu)位于適當(dāng)?shù)慕?jīng)濟(jì)文化區(qū)域中,為高層客戶提供一定范圍內(nèi)的定制金融服務(wù);四是法人分支機(jī)構(gòu)不經(jīng)營零售業(yè)務(wù),針對公司客戶提供諸如信用證、資產(chǎn)證券化、現(xiàn)金管理等業(yè)務(wù)。分支機(jī)構(gòu)是銀行人員面對面向客戶銷售產(chǎn)品的場所,也是銀行形象的載體。 銀行分銷渠道是指任何提供銀行服務(wù)和方便客戶使用銀行服務(wù)的各種手段。營銷從本質(zhì)上講還是一個價(jià)值交換的過程。由于銀行提供的各種 金融產(chǎn)品皆是無形的服務(wù),因而有必要研究一下服務(wù)營銷的一些特征。營銷就是要尋找顧客沒有被滿足的需求和利益所在,開發(fā)新產(chǎn)品和服務(wù),有效地滿足顧客的需要和要求。以上四點(diǎn)構(gòu)成了營銷組合的四要素。 (2)進(jìn)行營銷需要構(gòu)思 (產(chǎn)品 )、定價(jià)、促銷、分銷 (地點(diǎn) )。它包括五個基本要素: (1)營銷是計(jì)劃的過程。當(dāng)發(fā)現(xiàn)貸款風(fēng)險(xiǎn)過分集中于某些行業(yè)、某些地區(qū)、某些產(chǎn)品、某一風(fēng)險(xiǎn)級別時,及時采取措施。貸款組合管理又稱為集中性風(fēng)險(xiǎn)管理??稍O(shè)立信用風(fēng)險(xiǎn)的限額有:對客戶的限額;對關(guān)聯(lián)公司的限額;對一個行業(yè)的最大信貸限額;對一個地區(qū)或 一國的最大信貸限額。銀行的內(nèi)部稽核部門定期對信貸進(jìn)行檢查,以便發(fā)現(xiàn)和堵塞管理中漏洞。委員會制的特點(diǎn)是可以集思廣益,從而做出相對正確的決策,缺點(diǎn)是耗時費(fèi)力、效率低、不易分清個人責(zé)任;個人 20 負(fù)責(zé)制正好相反。 (3)謹(jǐn)慎的信貸決策。管理信息系統(tǒng)的主要目的是隨時獲取信貸敞口的分布和集中情況,通常可根據(jù)要求及時收集、匯總在某地區(qū)、其行業(yè)、其產(chǎn)品以及某個風(fēng)險(xiǎn)級別等方面的授信情況。 (2)建立風(fēng)險(xiǎn)管理信息系統(tǒng)。對借款人的信用評級通常是以外部評級資料為基礎(chǔ),根據(jù)本行的評級政策和方法,對借款人的信用等級 進(jìn)行更細(xì)致的劃分。 銀行對信用風(fēng)險(xiǎn)的管理一般包括: