freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

伐木原文翻譯及賞析-(參考版)

2025-04-15 00:50本頁面
  

【正文】 此詩對友情的歌頌給后世留下了極為深遠的影響,以致“嚶鳴”一詞常被人用做朋友間同氣相求或意氣相投的比喻。 綜觀全詩,理想——現實——理想,三重境界的轉換,既生動地表達了作者順人心、篤友情的愿望,又造成了詩歌虛實相生的意境美。人和者政必通,最后,作者又是以一個超越于現實之上的境界結束全詩:在咚咚的鼓聲伴奏下,人們載歌載舞、暢敘衷情,一派升平景象。第三章作者為失去的友情和親情而振臂高呼,他用飽經滄桑的筆調描繪著自己的希望和要求:普通人之間以誠相待絕不“乾餱以愆”。 第二章,詩人批評了不顧情誼、互相猜忌的不良現象:“既有肥羜”,“於粲灑埽,陳饋八簋”,邀請“諸父”、“諸舅”而“不來”,又于我“弗顧”。然后又申之以“神之聽之,終和且平”。矧伊人矣,不求友生。同時也是厲王暴政下朝臣們心有余悸、不敢談論政治而另尋寄托的普遍心態(tài)。從而最終幻化出一個遠離現實政治的、借以寄托內心苦悶的超然之境。只有這伐木之聲和悅耳的鳥鳴在空曠的幽谷里回蕩。詩一開頭,就以“丁丁”的伐木聲和“嚶嚶”的鳥鳴聲,令讀者仿佛置身于一個遠離塵世的仙境。作者很可能就是召伯虎(詳見趙逵夫《論西周末年杰出詩人召伯虎》,收《詩經國際學術討論會文章集》)。而欲舉大事,必先順人心。同時也導致王室內部人心離散、親友不睦,政治和社會狀況極度混亂和動蕩。但詩的作者及創(chuàng)作年代則前人沒有深考。親親以睦,友賢不棄,不遺故舊,則民德歸厚矣。 賞析: 作者:佚名 《毛詩序》云:“《伐木》,燕朋友故舊也。 (26)迨(d224。 (24)坎坎:鼓聲。 (22)湑(xǔ):濾酒。u):干糧。 (20)民:人。 (19)籩(biān)豆:盛放食物用的兩種器皿。 (17)咎:過錯。 (15)牡:雄畜,詩中指公羊。):食物。 (14)陳:陳列。粲:光明的樣子。弗顧:不顧念。適:恰巧。 (10)速:邀請。 (9)羜(zh249。 (8)釃(shī):過濾。 (6)終……且……:既……又……。伊:你。 (3)相:審視,端詳。 注釋 (1)?。▃hēng)丁:砍樹的聲音。咚咚鼓聲為我響,翩翩舞姿令我歡。有人早已失美德,一口干糧致埋怨。 伐木就在山坡邊,濾酒清清快斟滿。既有肥美公羊肉,請來舅親聚一起。即使他們沒能來,不能說我缺誠意。 伐木呼呼斧聲急,濾酒清純無雜質。何況我們這些人,豈能不知重友情。小鳥為何要鳴叫?只是為了求知音。 譯文
點擊復制文檔內容
醫(yī)療健康相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1