【正文】
根據My friend Tony is always behind me to encourage and help me to get over all the difficulties,可知這里是表達在你有需要的時候,會幫你的朋友才是真正的朋友,故選B。Many hands make light ;A friend in need is a friend indeed. 患難見真情。這是患難見真情。40.B解析:B【詳解】——我的朋友托尼總是在我身后鼓勵和幫助我克服所有困難。A. Every dog has its day 每個人都有得意的一天;B. No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;C. Many hands make light work 眾人拾柴火焰高;D. Actions speak louder than words行動比語言更有說服力(事實勝于雄辯)?!驹斀狻吭囶}分析:句意:史蒂芬, 我聽說皮特又贏得了冠軍。結合句意,故選B。這個毫不意外,一份耕耘,一份收獲, 他總是團隊里訓練的最多的。根據分析,C符合題意,故選C。A. burn the candle at both ends 你不能過分耗費; B. provide for a rainy day未雨綢繆;C. put all your eggs in one basket 孤注一擲; D. do as Romans do when in Rome入鄉(xiāng)隨俗;根據don’t do many things at one time可知是你不能過分耗費;故選A38.C解析:C【解析】試題分析:句意:“早起的鳥兒有蟲吃”的意思是你要想成功,就不得不比別人早做好準備。根據句意Don’t stay up too late, or you will be tired out可知,這里是建議對方不要消耗太多精力,故應選B。記住,(蠟燭不能兩頭點),精力不可過分耗。36.B解析:B【詳解】句意:我花費了整個晚上準備我的報告。t burn the candle at both ends蠟燭不可兩頭點。A. The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;B. Don39?!阍趺茨芡瑫r做經理和會計呢?蠟燭不要兩頭點。故選A項。熟能生巧。故選C??芍?,下文應該是勸人不要熬夜的諺語,因此選擇You can’t burn the candle at both ends. 蠟燭不能兩頭點,體力不可過分耗。根據I have spent several nights preparing for the ing ’s bad for you to stay up too late. 我花了幾個晚上準備即將到來的考試。D. You can39。B. Actions speak louder than words. 事實勝于雄辯。俗話說:“蠟燭不能兩頭點,體力不可過分耗。33.C解析:C【詳解】句意:— —我花了幾個晚上準備即將到來的考試??芍x擇many hands make light work眾人拾柴火焰高,符合語境。A. many hands make Iight work 眾人拾柴火焰高;B. money isn’t everything錢不是萬能的;C. well begun is half done良好的開端是成功的一半;D. something is better than nothing聊勝于無。 ——正如我們所知,眾人拾柴火焰高嘛。根據“How can I get along well with the local people if I go to Germany?”可知,入鄉(xiāng)隨俗可以和當地人相處得好,故選C??疾榱曊Z。故選A。A項意為“入鄉(xiāng)隨俗”; B項意為“不勞則無獲”; C項意為“活到老學到老”;D項意為“熟能生巧”。根據“It took me ten years to build up my business, and it almost killed me”可知,有了之前的辛苦,才會有之后的收獲,故選D??疾槌WR。29.D解析:D【詳解】句意:——我花了十年的時間才建立起自己的事業(yè),這幾乎要了我的命。根據常識可知,“北京是中國首都”是事實。28.A解析:A【詳解】句意:以下哪句話是事實?考查常識。所以對他們來說,失之毫厘,謬以千里。it never rains but it pours不鳴則已,一鳴驚人;a friend in need is a friend indeed患難見真情;a miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;the grass is always greener on the other side這山望著那山高。對他們來說,失之毫厘,謬以千里。27.C解析:C【詳解】句意:——好消息!北斗大家庭的另一個新成員被送入太空。根據“If you keep practising speaking English, you’ll be better at it.”可知,如果你堅持練習說英語,你會做得更好,此處強調“熟能生巧”??疾樗渍Z。26.A解析:A【詳解】句意:俗話說的好,“熟能生巧。Use it or lose it!非用即失!Knowledge is power!知識就是力量!Practice makes perfect!熟能生巧!Many hands make light work!眾人拾柴火焰高/人多力量大!根據“Why not ask your brother for help?”可知,父親建議孩子向哥哥尋求幫助,因為“人多力量大”。25.D解析:D【詳解】句意:——爸爸,我一個人很難打掃整個院子。父親從來不說自己善于烹飪,卻為家人做美味的飯菜,這就是事實勝于雄辯??疾樗渍Z。24.D解析:D【詳解】句意:爸爸從不說他擅長烹飪,但事實上他擅長。It never rains but it pours. 禍不單行;Every dog has its day. 凡人皆有得意日;The early bird catches the worm. 早起的鳥兒有蟲吃;Never put all your eggs in one basket. 不要孤注一擲。23.A解析:A【詳解】句意:我的車在去機場的路上拋錨了,所以我乘出租車趕到那里,結果發(fā)現我的航班取消了。It never rains but pours禍不單行;Many hands make light work眾人拾柴火焰高;Actions speak louder than words行動勝于言語;A friend in need is a friend indeed患難見真情。我真的希望你會盡快行動。22.C解析:C【詳解】句意:——李小姐,我保證這學期我會更加努力。t stay up too late,or you39。Do as Romans do when in Rome入鄉(xiāng)隨俗。you can39。t put your eggs in one basket不要把雞蛋放到一個籃子里。21.C解析:C【解析】【詳解】句意:——媽媽,我花了一整夜準備考試.——我的天?。Σ荒苓^度消耗,不要熬太晚,否則你會筋疲力盡的.考查諺語辨析。根據上文“Sorry, it’s already 6 o’clock. I have to be off for an important dinner.”可知已經到了下班時間了,對方有重要的晚宴要參加,因此應結束一天的工作了??疾榍榫敖浑H?!玫摹?0.D解析:D【詳解】句意:——抱歉,已經6點鐘了。cleaning house is hard work打掃房子是一項辛苦的工作;Amy found the money in her backpack艾米在背包里找到了錢;a backpack is a good place to hide money背包是藏錢的好地方;Amy’s father is very generous艾米的爸爸很慷慨。在她的背包里!事實就是艾米在背包里找到了錢。第二天艾米找不到她的錢了。19.B解析:B【詳解】句意:艾米為她父親打掃房子。It never rains but pours屋漏偏逢連夜雨;The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;Every dog has its day人人都有出頭日;Practice makes perfect熟能生巧。——人人都有出頭日。根據“You are sitting there in silence all morning.”你一早上都坐在那兒一言不發(fā),結合“What’s eating you?”你為什么不高興,可知此處也可以問“發(fā)生什么事了”,故選D??疾樘厥庖蓡柧浜土曊Z。17.D解析:D【詳解】句意:——你為什么不高興?你一早上都坐在那兒一言不發(fā)。Every dog has its day人人皆有得意時;Practice makes perfect熟能生巧;Actions speak louder than words事實勝于雄辯;The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃。——他真幸運!正如俗話所說“人人皆有得意時”。根據上文“you should speak English as often as possible”可知,是在說要盡可能多地練習講英語,故選B??疾榍榫敖浑H?!彝?。故選A。It never rains but it pours禍不單行;A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;The