【正文】
。本項研究的局限性在于研究的數(shù)據(jù)庫不夠大,選擇的專業(yè)有限。同時,筆者建議在當(dāng)今如此劇烈的學(xué)術(shù)競爭下,高校應(yīng)該開設(shè)論文寫作這一門課程,老師作為一名引導(dǎo)者按照ESP體裁分析理論指導(dǎo)學(xué)生按標(biāo)準(zhǔn)寫作。 四、結(jié)語研究結(jié)果說明,不管從宏觀構(gòu)造仍然從微觀語言特征而言,高等教育學(xué)碩士研究生在撰寫英文摘要時存在著特別大的缺乏,其緣故可能是特別多高校并未開設(shè)論文寫作課程,學(xué)生只是在模擬中撰寫論文。就人稱代詞而來,GB644786有明文規(guī)定,不要用本文“、作者“等作為主語,應(yīng)采納對進(jìn)展了研究“、報告了現(xiàn)狀“、進(jìn)展了調(diào)查“等表述方法。在方法語步中,作者想說明該研究或?qū)嶒灥目陀^性,通常用非人稱主語,因而如此一來被動語態(tài)占主流,但從該研究來看,高等教育學(xué)專業(yè)的學(xué)生寫摘要時沒有遵照這條規(guī)律。詳細(xì)研究結(jié)果如下:主動語態(tài)占絕大多數(shù),這一研究結(jié)果與薛歡和夏德敏的研究結(jié)果相當(dāng),但是方法語步中被動語態(tài)出現(xiàn)的頻率較低,這與他們的研究結(jié)果有點不同。薛歡(2008)和夏德敏(2010)的研究結(jié)果說明主動語態(tài)和被動語態(tài)均可出如今摘要中,但是在英語為母語的作者中用主動語態(tài)居多,在方法語步中,被動語態(tài)出現(xiàn)的頻率也比擬高。筆者認(rèn)為,摘要中用一般如今時是最好的選擇,由于摘要是整篇論文的一個縮影,用一般如今時的話能夠給讀者留下深化的印象,使研究的時效性得到了表達(dá)。就時態(tài)而來,該數(shù)據(jù)庫的30篇論文摘要根本符合Cooley and Lewkowics提出來的觀點。英語中一共有16種時態(tài),但是往常的研究結(jié)果說明,以下三種時態(tài)常出如今摘要中:一般如今時、一般過去時和如今完成時。被動語態(tài)和主動語態(tài)都能夠出如今摘要里,但是在英語本土人寫的文章中,主動語態(tài)出現(xiàn)的頻率較高,筆者想找出是否符合這一規(guī)律并找出人稱代詞的用法是否符合GB644786的要求。筆者在分析摘要宏觀構(gòu)造的同時,對語篇的語言特征研究也有標(biāo)記,如時態(tài)、語態(tài)以及人稱代詞的用法。30篇摘要中只有13篇大概涉及到了此語步,這說明學(xué)生得出研究結(jié)果后,忽略了對結(jié)果的進(jìn)一步總結(jié)。事實上此語步特別好表達(dá),寫的時候可用上一系列關(guān)鍵詞:如說明、表達(dá)、找出、結(jié)果為等。據(jù)筆者統(tǒng)計,只有50%的摘要中表達(dá)了