【正文】
你是怎樣對待那些與你相隔萬里、迥然不同的人的。面對這種不平等,你們更容易受良心的譴責(zé)。You graduates are ing of age in an amazing you leave Harvard, you have technology that members of my class never have awareness of global inequity, which we did not with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little have more than we had。每周只需要花幾個小時,就可以利用互聯(lián)網(wǎng)獲取信息、找到志同道合的朋友、設(shè)法解決一兩個問題。信的最后 她念道:―獲益越多,責(zé)任越大。第三篇:比爾蓋茨 哈佛演講 中英Should Harvard encourage its faculty to take on the world’s worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty … the prevalence of world hunger … the scarcity of clean water …the girls kept out of school the children who die from diseases we can cure?哈佛是否應(yīng)該鼓勵教授解決世界上存在的嚴重不平等?哈佛的學(xué)生是不是應(yīng)該多關(guān)注一些全球貧富不均、糧食短缺、水資源稀缺、女童輟學(xué)的問題?以及那些因無法接受有效治療而死亡的孩子?Should the world’s most privileged people learn about the lives of the world’s least privileged?世界上最衣食無憂的人是否應(yīng)該了解那些掙扎在死亡邊緣的人們的生活?These are not rhetorical questions – you will answer with your ,這些問題只能用行動回答。因為只有這樣,我們才能確保同情心沒有被浪費。因為情況過于復(fù)雜,我們不知道如何提供幫助。事實上,我們很難獲得同后者相關(guān)的消息。如果一架飛機墜毀,官方會立即舉辦新聞發(fā)布會。我們面臨的障礙并不是缺乏同情心,實際情況要復(fù)雜的多。這些孩子之所以會死亡,主要因為他們的父母沒有強大的市場力量,甚至沒有話語權(quán)。但是,如果它是真的,我們就應(yīng)當(dāng)努力改變這種情況。我們感到非常震驚。假如,如果你愿意付出每周幾小時時間和每月幾美元,希望這些時間和錢能拯救更多的人,改善更多人的生活。當(dāng)我離開校園時,并不知道美國有數(shù)百萬的青少年享受不到受教育的機會,我也不知道在發(fā)展中國家有數(shù)百萬人生活在極度的貧困之中。人們享受的醫(yī)療、保健和機會嚴重不均,很多人生活在絕望的邊緣。盡管我很早離開了哈佛,但那幾年已經(jīng)足以改變我。從那一刻起,我夜以繼日地工作。當(dāng)時我給Albuquerque的一家公司打了電話,這家公司已經(jīng)開始生產(chǎn)全世界首批個人計算機,我希望向它們銷售軟件。拉德克里夫是一個適合生活的地方。校園生活總是讓人留戀,我曾經(jīng)上了很多根本沒有注冊的課。鮑爾默(Steve Ballmer)從哈佛商學(xué)院退學(xué),我是始作俑者。祝賀今天的哈佛畢業(yè)生都直接獲得了學(xué)位。you must start sooner, and carry on what you know, how could you not?And I hope you will e back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your hope you will judge yourselves not on your professional acplishments alone, but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities … on how well you treated people a world away who have nothing in mon with you buttheir ,我一直在等待著說這樣一句話,―父親,我一直對您說我將拿到自己的學(xué)位。但是,人類最大的進步并不來自于這些發(fā)現(xiàn),而是來自于那些有助于減少人類不平等的發(fā)現(xiàn)。人類在健康、財富和機遇上的不平等大得可怕,它們使得無數(shù)的人們被迫生活在絕望之中。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有壓力,有時甚至?xí)械叫箽猓肋h充滿了挑戰(zhàn)性。但是他們卻說:“我們還沒準備好,一個月后你再來找我們吧。我提出想向他們出售軟件??上У氖牵艺窃谶@里學(xué)到了人生中悲傷的一課:機會大,并不等于你就會成功。Radcliffe was a great place to were more women up there, and most of the guys were sciencemath bination offered me the best odds, if you know what I is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn39。哈佛的課外生活也很棒,我在Radcliffe過著逍遙自在的日子。t even signed up dorm life was lived up at Radcliffe, in Currier were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn39。因此,我是個有著惡劣影響力的人。我想這大概使我有資格代表我這一類學(xué)生發(fā)言??在所有的失敗者里,我做得最好。I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your my part, I39。ve been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I39。s greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce 。But taking a serious look back … I do have one big ,如果現(xiàn)在嚴肅地回憶起來,我確實有一個真正的遺憾。就是從那個時候起,我日以繼夜地在這個小小的課外項目上工作,這導(dǎo)致了我學(xué)生生活的結(jié)束,以及通往微軟公司的不平凡的旅程的開始。re not quite ready, e see us in a month,” which was a good thing, because we hadn39。s first personal offered to sell them ,發(fā)生在1975年1月。那里的女生比男生多,而且大多數(shù)男生都是理工科的。因為每個人都知道我從不考慮第二天早起。s how I came to be the leader of the antisocial clung to each other as a way of validating our rejection of all those social ,哈佛的求學(xué)經(jīng)歷是一段非凡的經(jīng)歷。如果我在你們?nèi)雽W(xué)歡迎儀式上演講,那么能夠堅持到今天在這里畢業(yè)的人也許會少得多吧。m a bad 39。s most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who ,你們拿到學(xué)位可比我簡單多了。ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my 。第一篇:比爾蓋茨哈佛演講President Bok, former President Rudenstine, ining President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:尊敬的Bok校長,Rudenstine前校長,即將上任的Faust校長,哈佛集團的各位成員,監(jiān)管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位同學(xué):I39。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休)??我終于可以在簡歷上寫我有一個本科學(xué)位,這真是不錯啊。哈佛的校報稱我是“哈佛大學(xué)歷史上最成功的輟學(xué)生”。s why I was invited to speak at your I had spoken at your orientation, fewer of you might be here ,我還要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微軟總經(jīng)理)也從哈佛商學(xué)院退學(xué)了。Harvard was just a phenomenal experience for life was used to sit in on lots of classes I hadn39。校園生活很有趣,我常去旁聽我沒選修的課。這使得我變成了校園里那些不安分學(xué)生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學(xué)生的姿態(tài)。這種狀況為我創(chuàng)造了最好的機會,如果你們明白我的意思。那時,我從宿舍樓里給位于Albuquerque的一家公司打了一個電話,那家公司已經(jīng)在著手制造世界上第一臺個人電腦。t written the software that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with ,他們會發(fā)覺我是一個住在宿舍的學(xué)生,從而掛斷電話。What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked ,我對哈佛的回憶主要都與充沛的精力和智力活動有關(guān)。I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of ,根本沒有意識到這個世界是多么的不平等。我也了解了很多科學(xué)上的新進展。d e back and get my degree.”有一句話我等了三十年,現(xiàn)在終于可以說了:“老爸,我總是跟你說,我會回來拿到我的學(xué)位的!”I want to thank Harvard for this timely 39。m just happy that the Crimson has called me “Harvard39。But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business 39。這就是為什么我被邀請來在你們的畢業(yè)典禮上演講。t worry about getting up in the 39。每天我的寢室里總有很多人一直待到半夜,討論著各種事情。t guarantee 。One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a pany in Albuquerque that had begun making the world39。I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on they said: “We39。”這是個好消息,因為那時軟件還根本沒有寫出來呢。生活在哈佛是一種吸引人的特殊待遇??雖然我離開得比較早,但是我在這里的經(jīng)歷、在這里結(jié)識的朋友、在這里發(fā)展起來的一些想法,永遠地改變了我。I learned a lot here at H