【正文】
s practising lawyerNo other pany had thetechnical knowhowto deal with the 這個詞應(yīng)該是指人,但是這里他翻譯成掌握 至關(guān)重要 中點 省略了? Summit 千年發(fā)展目標首腦會議 the poor, the vulnerable and for all life on ,保護地球上的所有生命。學習: 。 after die in sentences like also entry at dead.(c)HarperCollins ,侮辱affront to 人性The world has the knowhow to solve these challenges and bee better stewards of our water is central to all our development we mark the midpoint of the International Decade for Action, and look forward to this year39。這些死亡是對我們共同人性的侮辱,也破壞了許多國家充分發(fā)揮發(fā)展?jié)摿Φ呐?。?pete B A 與B之間的競爭 increasingly競爭日益激烈 the services on which we depend 這里省略了water? ,開端,發(fā)生,肇始(尤指不快的事件),襲擊3.【醫(yī)】發(fā)病 and most 首當其沖 根據(jù)句子上下文來譯,這里是影響。人類每天都向世界各水系中傾倒千百萬噸未經(jīng)處理的污水以及工業(yè)和農(nóng)業(yè)廢物。s need for water for food, raw materials and energy is increasingly peting with nature39。正是因為認識到這些聯(lián)系才宣布20052015年為“生命之水”國際行動十年。在此世界海洋日兩周年活動之際,我促請各國政府和世界各地公民認同世界各大洋的巨大價值,各盡所能,確保各大洋的健康和活力。犯罪活動的增加,包括海盜行為,同樣也是嚴重威脅,對航行安全和海員的安全有著嚴重影響。這一研究很有可能為人類謀取福祉。然而,如欲保障海洋服務(wù)于人類社會多種多樣需要的能力,我們還需要做更多工作。對海洋生物 資源的過度開發(fā)、氣候變化及有害物質(zhì)和活動所致的污染,這些都對海洋環(huán)境構(gòu)成嚴重威脅??茖W家正在對海洋進行前所未有的深入探索,他 們不斷發(fā)現(xiàn)新形式的海洋生物。s World Oceans Day, I urge governments and all sectors of society to embrace our individual and collective responsibility to protect the marine environment and manage its resources in a sustainable manner for present and future :環(huán)境、社會和經(jīng)濟。s Rio +20 United Nations Conference on Sustainable that reason, the theme of this year39。Some of these concerns have arisen since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the progressive development of the law of the sea through the Convention and related instruments is meant to contribute to the sustainable development of the oceans and seas as well as to the strengthening of international peace and security, the equitable and efficient utilization of ocean resources, the protection and preservation of the marine environment and the realization of a just and equitable economic such, the law of the sea provides a flexible and evolving framework for adapting to new 《聯(lián)合國海洋法公約》通過之后提出的。第二篇:聯(lián)合國秘書長潘基文2011年世界海洋日致辭聯(lián)合國秘書長潘基文2011年世界海洋日致辭 2011年6月8日World Oceans Day is an opportunity to reflect on the importance of oceans to humankind39。Much action is already being taken within the framework of the 1982 Uni