【正文】
(另外,此一特別聲明賦予信托公司為買賣管理者,管理人何有關(guān)于本協(xié)議書所衍生之契約。16. It is agreed that when this document is thus transmitted by facsimile telecopy is shall be a binding enforceable legal document and accepted by all parties.當此文件被用傳真,電傳出去時,將成為被各方認定其具有法律上之強制及約束力。本協(xié)議書中所有簽署者皆遵從并愿受上述仲裁之約束(或者該國際商會日后修訂之條款皆應依循,除非雙方于所有各方再一次協(xié)議書公證之日后另以書面約定時,則可免除雙方協(xié)議)。10. Governing law: Claims and disputes in connection with this agreement shall be in accord with the Vienna Conventions, unless otherwise noted, in writing, Taiwan ROC or Hong Kong with the respect to the venue of any breach.管轄之法律:有關(guān)本協(xié)議書所牽連之索賠以及爭端,將使用維也納協(xié)約除有書面約定外,臺灣或是香港法院皆為其管轄訴訟之法院。6. NonCircumvention: Each signatory agree not to make contact directory or indirectly with or be involved in any transaction with any confidential parties to this agreement without the express written permission from the introducing signatory.非欺詐設陷:簽署者任何一方皆同意若非經(jīng)過書面許可,皆不得對本協(xié)議書也涉及人員和有受保密之一方,無論直接或是進行聯(lián)絡接觸。2. We agree to contact and inform the other party with all necessary information, data, and introduction prior to meeting with or contacting any third party connected with any transaction covered in any way with financial dealings between the parties by sending a copy of each contact and/or munication with the provider.我們同意在雙方之任一方與彼此介紹之第三者會面或接洽之前,得將必要之信息告知簽署合約之對方:對涉及價格、數(shù)量或合約相關(guān)之交涉,須將往來之資料復印一份發(fā)送予對方,讓對方了解交易進行之狀況。 Page 5 of 5INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (.)NONCIRCUMVENTION/NONDISCLOSURE AGREEMENT保密與不跨越合約SUBJECT : Mazut 10075, Quantity Fifty thousand tons per month x 12主題 : 俄羅斯產(chǎn)重質(zhì)燃料油(Mazut 10075), 數(shù)量5萬公噸/ 每月 x 12 We agree to this noncircumvention and nondisclosure agreement. (Based on ICC publication latest Paris Edition)我們同意遵守此保密與不跨越合約,此合約根據(jù)ICC出版最新巴黎版本作成。3. Facsimile, and Email documents shall have the same force and effect as originals.傳真或電子郵件(Email)的檔與原稿具有同等之效力。7. Relationship of signatories: Except as otherwise agreed to in writing, no signatory is the proxy or partner of the other signatory or signatories.