【正文】
CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Sellers. 銀行費用:所有中國之外的銀行費用均由賣方承擔(dān)。如果協(xié)商無法解決,提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會進行仲裁。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物部分的價值的5%,%計算,少于7日的增加天數(shù)按7日計。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并同時隨附中國商檢局出具的檢驗報告作為索賠依據(jù)。質(zhì)保期為最終用戶簽定驗收報告后12個月內(nèi)?! ?2. SHIPPING ADVICE: The sellers shall, immediately upon the pletion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., modity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers. 裝運通知: 賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號、貨物、數(shù)量、發(fā)票價值、毛重、運輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計抵達日等資料通知買方?! °y行資料: 10. DOCUMENTS: 1. Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant. 空運提單一套 2. Invoice in three copies. 發(fā)票一式叁份 3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 裝箱單一式叁份 4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造廠家出具的質(zhì)量證明書 5. Insurance Policy. 保險單一份 6. Certificate of origin issued by the Sellers. 原產(chǎn)地證書 7. Manufacturer‘s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising flight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment. 制造廠家通知開證申請人有關(guān)貨物裝運的詳細資料傳真復(fù)印件壹份 8. The seller‘s Certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according to the contract terms by express airmail. 賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請人的證明書及郵寄底單?! ?2)合同簽署后_____天內(nèi),由雙方確認生效。盡管取消了合同,但賣方仍須立即向買方交付上述規(guī)定罰款?! ?4)仲裁期間,雙方須繼續(xù)執(zhí)行合同中除爭議部分之外的其他條款?! 〉谑邨l 仲裁 (1)雙方對執(zhí)行合同時發(fā)生的一切爭執(zhí)均應(yīng)通過友好協(xié)商解決?! 〉谑鶙l 不可抗力 (1)簽約雙方中任何一方受不可抗力所阻無法履約,履約期限則應(yīng)按不可抗力影響履約的期限相應(yīng)延長。 、損壞程度和買方蒙受損失的金額將貨物貶值。如果商檢局的檢驗發(fā)現(xiàn)到貨的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量與合同不符,除應(yīng)由保險公司或船方負責(zé)者外,買方在貨物到港后_____天有權(quán)拒收貨物,向賣方提出索賠?! 〉谑龡l 保質(zhì)條款 賣方保證貨物系用上等的材料和一流工藝制成,嶄新、未曾使用,并在各方面與合同規(guī)定的質(zhì)量、規(guī)格和性能相一致,在貨物正確安裝、正常操作和維修情況下,賣方對合同貨物的正常使用給予___________天的保證期,此保證期從貨物到達_______起開始計算。 ,電路圖和氣/液壓連接圖。在貨物越過船舷脫離吊鉤后,一切風(fēng)險及費用由買方承擔(dān)。如果需要更改載貨船只,提前或推后船期,買方或船方代理應(yīng)及時通知賣方。 (5)一切在中國境內(nèi)的銀行費用均由買方承擔(dān),一切在中國境外的銀行費用均由賣方承擔(dān)。 。 ,注明合同號、信用證號和嘜頭?! rbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this mission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字: Signature: 簡單版本的對外貿(mào)易合同 合同號:______ 日期:_______ 地點:_______ 買方:___________ 地址:___________ 電報:___________ 電傳:___________ 賣方:___________ 地址:___________ 電報:___________ 電傳:___________ 本合同由買賣雙方商訂,在合同項下,雙方同意按下列條款買賣下述商品: 第一條 品名、規(guī)格、數(shù)量及單價 ____________________