【正文】
在翻譯成漢語(yǔ)時(shí),往往可獨(dú)立成句,外形上不保留修飾的痕跡。Then we are faced with a choice between using technology to provide and fulfil needs which have hitherto been regarded as unnecessary or, on the other hand, using technology to reduce the number of hours of work which a man must do in order to earn a given standard of libing.70. 某些省略情況,應(yīng)清單確認(rèn)省略的內(nèi)容。The chances are you will never attempt that speed with poetry or want to race though some passages in fiction over which you wish to linger.67. Feel, see, leave引起賓語(yǔ)的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),或在被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中引起主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的某些慣用句型,有時(shí)see和feel這兩個(gè)詞的被動(dòng)式不大好譯。If I39。I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly looked back at eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze. It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact, I would have been rude and aggressive.64. It follows that…=It happens as a result…常常被譯為由此可見(jiàn),因此,從前,可以推斷等等。這樣賓語(yǔ)從句就變成了雙重否定,譯時(shí)可以按雙重否定譯,也可按肯定來(lái)譯。這是以形容詞作表語(yǔ)的倒裝,翻譯實(shí)踐中多把倒裝部分譯到最前面。 nor, because she had more readers, was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.57. so…that, such…that是一個(gè)普通的句型,但在同一個(gè)句子里有兩處使用它卻比較少見(jiàn)。clock, when a very big, very tall man, accosted them and demanded their purses.53. too…to句型Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.54. so much that…句型But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.55. when引導(dǎo)狀語(yǔ)從句有時(shí)并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為當(dāng)……的時(shí)候,它還有許多種譯法。Use is made of solar energy in heating houses.2)雙重定語(yǔ)引起的分隔。It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is, so to speak, a new product from an improved formula. Be that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood poison.46. if at all是一個(gè)由if引起的主謂結(jié)構(gòu)不完整的短句結(jié)為即將……,即使……等。We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of it.40. not (no) …unless…句型No increase in output can be expected unless a new assembly line is installed.41. better…than…句型Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolonged to live without your love.42. as it were是一個(gè)非常常用的插入語(yǔ),意思是好象,可以說(shuō)等。起讓步狀語(yǔ)的作用。Return to your work , and that at once.34. at once…and結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)譯為既……又……,起相關(guān)連接的作用,相當(dāng)于both…and…。It is more th