【正文】
我也會竭盡所能讓我們的雅虎發(fā)揮最大的潛力。你們都知道我就是這樣的一個(gè)雅虎人?! ”M管我們面臨著艱難的外部環(huán)境,但事實(shí)卻是,雅虎與18個(gè)月前有著顯著不同,現(xiàn)在的雅虎在很多方面都變得更強(qiáng)大?! ∪ツ?月,我接受了董事會的請求重新?lián)蜟EO一職,全面組織公司的重建和重新定位,希望能更加有效的滿足消費(fèi)者和合作伙伴迅速變化的需求。我們的董事會主席Roy Bostock先生將充分考慮全體董事會成員的意見,確定并評估繼任CEO的候選人。毫無疑問,在不久的將來,微軟大中華區(qū)談?wù)摬辉偈?0億美元的突破,而是50億美元新紀(jì)錄的創(chuàng)造。你們使我無法忘記我在微軟經(jīng)歷。我們還加強(qiáng)了同客戶和合作伙伴的關(guān)系,不僅在本地區(qū)乃至全球改變了人們看待微軟的方式。過去的三年里,在中國大陸,我們將銷售(含coverec OEMs)業(yè)績提高了兩倍,并為2008財(cái)年實(shí)現(xiàn)10億美元的目標(biāo)做好了準(zhǔn)備。想到即將告別這份不可思議的工作,離開四年來我有幸在微軟遇到的諸位杰出的同事,我心情頗為沉重。s ability to continue the great work that we39?! ≡谔O果,我已經(jīng)結(jié)交了一些最好的朋友,感謝你們所有人,感謝你們多年來能和我一起工作?! 【臀业睦^任者而言,我強(qiáng)烈建議公司按照我們的繼任計(jì)劃進(jìn)行,并任命蒂姆s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has e. I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee. As far as my successor goes, I strongly remend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple. I believe Apple39?! ∞o職信,也叫辭職書或辭呈,是辭職者向工作單位辭去職務(wù)時(shí)寫的書信。s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role. I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you. Steve 中文翻譯 致蘋果董事會和蘋果團(tuán)體: 我曾經(jīng)說過,如果有一天我不再能夠勝任,無法滿足你們對我作為蘋果首席執(zhí)行官的期待,那么我將主動讓你們知道。庫克(Tim Cook)為蘋果新任首席執(zhí)行官?! 滩妓咕瓷稀 ∑ want to share with you some difficult news about my future plans. Later today, I will announce that I have resigned from Microsoft and will be taking a position in a different filed. It is not without a heavy heart that I contemplateleaving the incredible work and extraordinary people that I have been privileged to encounter during my four years at Microsoft. Together, we have acplished what some might have thought could not be done. In a few short years, we have defined a clear and stable strategic framework for Microsoft39。ve begun. We have a wellthought our transltion plan in place and some of the finest leadership in the team and in our strategy with the Big Rocks plan in pl