【正文】
呵,絕不! 我們絕不在這事情上低頭! 寧可讓這只右手永遠(yuǎn)枯瘦, 但我們的圣琴絕不為異族彈奏! On the willow that harp is suspended, Oh Salem! its sound should be free。亞紀(jì)著 你說你所需要的一切就是我的愛,這愛讓你克服萬千困苦 這兒你正尋找的一條路,是敞開的一扇門 前進(jìn)吧,如果你非得獨行 我會把自己的一切安排得妥妥當(dāng)當(dāng) 吻別吧,告別那愛的記憶 心隨你愿,主宰命運 別為愛的消逝而黯然流淚 你把夢想召進(jìn)了我的現(xiàn)實 歲月流逝,我相信,你將理解我的一片苦心 我曾深愛過你,今又讓你自由離去 飛翔吧,我愿換做翅膀讓你飛 把你的淚水灑在天空里 吻別,這就是愛的真諦 這一生,我都要緊緊地抱住你 別為愛的消逝而黯然流淚 吻別吧,告別那愛的記憶 你把夢想召進(jìn)了我的現(xiàn)實【篇三】優(yōu)美英語詩歌帶翻譯閱讀 By the Rivers of Babylon We Sat Down and Wept 在巴比倫的河邊我們坐下來哭泣 We sat down and wept by the waters Of Babel, and thought of the day When our foe, in the hue of his slaughters, Made S