【正文】
virtues, such as courage and endarance. 他的親人在他小時(shí)候時(shí)候經(jīng)常帶他去打獵、捕魚,因此他很早便了解了諸如勇氣和毅力這樣的品質(zhì)?! e acquainted with 和...認(rèn)識 例句: have heard about Xu Yang, but I am not acquainted with him. 我聽說過許楊,但我不認(rèn)識他?! ?so on 等等(and so forth, etc.) 例句:Robots in the home might not be creative enough to do the cooking, plan the meals, and so on. 家庭機(jī)器人可能不會做某些創(chuàng)造性勞動,例如做飯,計(jì)劃一日三餐等等?! ?v. 談?wù)?n. 談話,講話,演講 look who’s talking 也不看看你是誰(你還說人呢?) A:You really should get more exercise, Helen. A:海倫,你可真得多鍛煉才行?! :Well, look who’s talking. B:呦,看這是誰在教訓(xùn)人呢。 talk...into...勸說/說服某人做某事(persuade sb. to do sth.) 例句: you ever bought something just because the salesman talked you into it? 你是否只是因?yàn)楫?dāng)時(shí)推銷員的勸說而買了東西? first I was reluctant to go to the party, but Gerald talked me into going. 一開始我不愿意去參加聚會,但杰拉爾德說服了我?! ?n. 單位,單元,部件 heating unit 暖氣片 例句:Under the window is the new heating unit. 窗子下面就是新的暖氣片?! ntensive care unit(醫(yī)院里)特殊護(hù)理室(a hospital ward in which patients get special care and treatment) 例句:Robert Davis is in the intensive care unit on the fourth floor. 歲伯特戴維斯在4層的特殊護(hù)理室。