【正文】
the course of world history. It is a strange thought, but I believe a correct one, that twenty or thirty pages of ideas and information would be capable of turning the presentday world upside down, or even destroying it. I have often tried to conceive of what those pages might contain, but of course I cannot do so because I am a prisoner of the presentday world, just as all of you are. We cannot think outside the particular patterns that our brains are conditioned to, or, to be more accurate, we can think only a very little way outside, and then only if we are very original. FRED HOYLE Of Men and Galaxies 【New words and expressions 生詞和短語(yǔ)】 dispute v. 爭(zhēng)奪 mosquito n. 蚊子 subdue v. 征服 drainage n. 下水系統(tǒng) envision n. 預(yù)想 Morocco n. 摩洛哥 latitude n. 緯度 heretic n. 異教徒,異端邪說(shuō) conceive v. 想像 suffice v. 足夠 nuclear adj. 原子彈的 original 【課文注釋】 a very poor show 出丑 v. ① 爭(zhēng)論 例句:The couple disputed where to spend the holiday. 夫妻倆為上哪兒度假而發(fā)生爭(zhēng)論?! 、跔?zhēng)議 例句:Now there was just one point on the boundary left to dispute. 邊界上有一點(diǎn)引起爭(zhēng)議?! he land near the border is disputed ground. 靠近邊界的土地是有爭(zhēng)議的地區(qū)。 ?、圪|(zhì)疑 例句:The family wanted to dispute the will. 家屬想對(duì)遺囑提出質(zhì)疑?! . 爭(zhēng)論,爭(zhēng)端,爭(zhēng)吵 【詞義辨析】 argue, quarrel, debate, dispute, discuss, reason這些動(dòng)詞均含“辯論,爭(zhēng)論,說(shuō)理”之意。 argue: 指提出理由或證據(jù)為自己或自己一方的看法或立場(chǎng)辯護(hù),著重說(shuō)理、論證和企圖說(shuō)服。 quarrel: 指兩人之間或兩個(gè)團(tuán)體之間不友好的、吵吵嚷嚷地大聲爭(zhēng)論某事,尤指“吵嘴、吵架”?! ebate: 側(cè)重指意見(jiàn)等對(duì)立的雙方之間正式或公開(kāi)的爭(zhēng)辯?! ispute: 側(cè)重對(duì)分歧進(jìn)行激烈或熱烈的爭(zhēng)論或爭(zhēng)辯,帶一定感情色彩,常隱含“各持已見(jiàn)”或“爭(zhēng)論不休”意味。 discuss: 最常用詞,指就某一或某些問(wèn)題表明觀點(diǎn)、看法等,以便統(tǒng)一認(rèn)識(shí),解決問(wèn)題?! eason: 指據(jù)理力爭(zhēng)以說(shuō)服對(duì)方或求得對(duì)問(wèn)題作更深入的研究?! ontroversy, argument, conflict, debate, dispute, quarrel, strife這組名詞均有“爭(zhēng)執(zhí)、不和”之意?! ontroversy: 側(cè)重指深刻的意見(jiàn)分歧,多指對(duì)引起廣泛興趣或非常重要的問(wèn)題的辨論?! rgument: 指辯論雙方均以事實(shí)或理由來(lái)說(shuō)服對(duì)方的辨論?! onflict: 指雙方堅(jiān)持已見(jiàn)、互不妥協(xié),懷有敵意的爭(zhēng)論,多暗示分歧極為嚴(yán)重,有時(shí)用語(yǔ)言無(wú)法解決,只得訴諸武力?! ebate: 通常指經(jīng)過(guò)仔細(xì)組織和計(jì)劃的個(gè)人或團(tuán)體之間的辯論?! ispute: 普通用詞,側(cè)重指長(zhǎng)時(shí)間,言詞激烈,針?shù)h相對(duì)的爭(zhēng)辯。 quarrel: 普通用詞,既可指言詞激烈的爭(zhēng)吵,也可指溫和的言詞上的不和?! trife: 指因不可緩和的矛盾而引起的爭(zhēng)吵或斗毆?! ?stand alone 僅我一人 last creature to pete with man 其中的last有“極不可能的”的意思?! ?v. 使服從,壓制,減弱 例句:No one has been able to subdue these areas. 從沒(méi)有人能夠壓制這一地區(qū)。 Soames made a tour of the room, to subdue his rising anger. 索米斯在屋內(nèi)兜了一圈,壓制一下心頭升起的怒火?! 驹~義辨析】 conquer, overe, overthrow, defeat, beat, subdue 這些動(dòng)詞均含“征服,戰(zhàn)勝”之意。 conquer: 側(cè)重戰(zhàn)勝和控制。書(shū)面用詞?! vere: 多指戰(zhàn)勝或克服非物質(zhì)的東西,如困難和不良習(xí)慣等。語(yǔ)氣較弱也可指在斗爭(zhēng)或競(jìng)爭(zhēng)中戰(zhàn)勝或壓倒對(duì)方?! verthrow: 指徹底擊敗對(duì)手,使其喪失力量和地位。 defeat: 普通用詞,多指在戰(zhàn)爭(zhēng)、比賽、競(jìng)選或辯論中戰(zhàn)勝對(duì)手,側(cè)重勝利的暫時(shí)性?! eat: 口筆語(yǔ)均可用,可與defeat換用?! ubdue: 正式用詞,與conquer同義,但強(qiáng)調(diào)失敗后的臣服狀態(tài)。也可用作借喻,表克制、壓抑感情、欲望等?! ?vt. 想象,設(shè)想 例句:I can’t envision him doing such a terrible thing. 我不敢想象他能做出這種可怕的事?! cannot envision him as president. 我無(wú)法想像他是總統(tǒng)。 They didn’t envision any problems with the new building. 他們沒(méi)想到這棟新樓會(huì)有什么問(wèn)題。 Holy Office knew this full well when it caused heretics to be burned in days gone by. the Holy Office是指羅馬天主教的宗教法庭。full well 中的full是副詞,有very的意思。gone by 作days的定語(yǔ),整個(gè)詞組的意思是“過(guò)去的日子”。 v. ?、僮⑸洹 ±洌篢he nurse injected penicillin into her arm. 護(hù)士給她的胳膊注射了青霉素?! is medicine is a drug that can be injected or taken by mouth. 他的藥可以注射或口服。 ?、谧⑷搿 ±洌篐is appointment may inject some new life into the mittee. 他的任命可能給這委員會(huì)注入新生命。 ?、垡搿 ±洌篐e injected new ideas into the discussion. 他把新的概念引入討論中?! ?. suffice v. 足夠 例句:Two meals a day suffice an old man. 老人一天二餐就足夠了。 The rations will suffice until next week. 這些口糧足夠吃到下星期?! n hour should suffice for the journey. 這點(diǎn)路程一小時(shí)足夠了?! he rules will suffice for all ordinary needs. 這些規(guī)定將能滿足所有一般場(chǎng)合的需要。 【參考譯文】 在人類早期,人類與其他生物的競(jìng)爭(zhēng)一定是必不可少的。但這個(gè)發(fā)展階段已經(jīng)結(jié)束。確實(shí),我們今天缺乏對(duì)付原始環(huán)境的實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)。我斷定,如果沒(méi)有現(xiàn)代化的武器,要我和一只熊去爭(zhēng)洞穴,我會(huì)出洋相的。我也相信,出洋相者并非我一人。能與競(jìng)爭(zhēng)的生物最后只有蚊子,然而即使蚊子,也由于我們注意清理污水和噴灑化學(xué)藥品就被制服了?! ∪欢祟愔g的戰(zhàn)爭(zhēng),人與人,團(tuán)體與團(tuán)體,依然在進(jìn)行著,而且和以前一樣激烈?! 〉?,人與人的競(jìng)爭(zhēng)并不像生物學(xué)中想像的那樣是一個(gè)簡(jiǎn)單過(guò)程。它已不是為爭(zhēng)得物質(zhì)環(huán)境所決定的東西所決定。摩洛哥和加利福尼亞是地球上緯度極其相似的兩個(gè)地方,都在各自大陸的西海岸,氣候相似,自然資源也可能相似。但是,這兩個(gè)地方目前的發(fā)展程度完全不一樣。這倒不是因?yàn)槿嗣癫煌?,而是由于居民頭腦中的思想不同。 這是我要強(qiáng)調(diào)的論點(diǎn)。我們環(huán)境中最重要的因素就是我們的思想狀況?! ”娝苤?,凡是白人侵入原始文化的地方,破壞作用的不是殺人的武器,而是思想。思想是危險(xiǎn)的。宗教法庭對(duì)此是非常清楚的,因此從前它總是把異教徒燒死。的確,言論自由的概念只存在于我們現(xiàn)代社會(huì)中,因?yàn)楫?dāng)你生活在一個(gè)社團(tuán)中時(shí),社團(tuán)的風(fēng)俗習(xí)慣會(huì)嚴(yán)格地制約你,使你很難有破壞性的想法。只有外部的旁觀者才能灌輸危險(xiǎn)的思想。向現(xiàn)代世界灌輸一種思想以便摧毀我們?nèi)祟愂强赡艿氖拢瑢?duì)此我并不懷疑。我愿為你舉個(gè)例子,但幸虧我舉不出。也許提一下核彈就足以證明了。對(duì)一個(gè)尚未擁有核彈、但科技相當(dāng)發(fā)達(dá)的社會(huì),如果告訴它制造核彈的可能性,而且向它提供制造核彈的細(xì)節(jié),那么可以設(shè)想,這將對(duì)這個(gè)社會(huì)產(chǎn)生何等的影響。如果把二三十頁(yè)的情報(bào)交給1952年前后的任何一個(gè)世界強(qiáng)國(guó),就足以改變世界歷史的進(jìn)程。二三十頁(yè)材料中的思想和情報(bào)會(huì)將當(dāng)今的世界翻天覆地,甚至毀滅這個(gè)世界。這是個(gè)離奇的想法。不過(guò)我認(rèn)為這個(gè)想法是正確的。我常常試圖想像這些紙上所寫(xiě)的東西,不過(guò)我是做不到的,因?yàn)槲液湍銈兇蠹乙粯?,是?dāng)今世界上的凡人。我們不能脫離我們大腦所限定的模式去思考問(wèn)題,我們只能稍微離開(kāi)一點(diǎn)兒,就這也需要我們有獨(dú)創(chuàng)的思想。