【正文】
的液化天然氣量; “LNG Tanker” means an ocean going vessel meeting the requirements of Paragraph of Schedule B, in the case of a DES delivery, or Paragraph of Schedule C, in the case of an FOB delivery (as applicable) and suitable for transporting LNG, which, in the case of each sale and purchase pursuant to this Agreement, shall either be identified in the applicable Confirmation Memorandum or be approved as a Substitute LNG Tanker。 “液化天然氣船”是指目的港船上交貨時(shí)符合附錄 B 第 條所規(guī)定的要求或裝運(yùn)港船上交貨時(shí)符合附錄 C 第 條所規(guī)定的要求(如適用),適合運(yùn)輸液化天然氣的海船;在根據(jù)本協(xié)議所進(jìn)行的買賣中,液化天然氣船應(yīng)為適用《確認(rèn)備忘錄》中所規(guī)定的液化天然氣船或認(rèn)可的替代液化天然氣船; “Loading Country” means the country where Seller’s Facilities are located。 “裝貨國”是指賣方設(shè)施所在的國家; Private and Confidential Subject to Contract 保密 以簽訂合同為條件 10/8412772_2 17 “Loading Port” means the port identified in the Confirmation Memorandum as the port where Seller’s Facilities are located。 “裝運(yùn)港”是指《確認(rèn)備忘錄》中所規(guī)定的賣方設(shè)施所在港口; “Loss” means any and all losses, liabilities, damages, costs, judgments, settlements, and expenses (whether or not resulting from Claims by Third Parties), including interest and penalties with respect thereto and reasonable attorneys’ and accountants’ fees and expenses。 “損失”是 指(不論是否由第三方提出索賠而產(chǎn)生的)任何和所有損失、債務(wù)、賠償、成本、確定債務(wù)、協(xié)議款和費(fèi)用,包括其利息和罰款以及合理的律師和會計(jì)人員費(fèi)用和開支; “Marine Services” means such escort boats, tugs, pilots, or harbor, line handling, mooring or other support services in relation to LNG Tankers required for: berthing at, during delivery at, or for any arrival or departure of LNG Tankers to or from, Buyer39。s Unloading Facilities or Seller39。s Facilities (as the case may be)。 “海事服務(wù)”是指救生船、拖船、領(lǐng)港員或港口、纜索操作、停泊或液化天然氣船靠泊、運(yùn)輸、抵達(dá)買方卸貨設(shè)施或從賣方設(shè)施離港(視情況而定)所需的其他支持服務(wù); “Marine Terminal Liability Agreement” means an agreement to be entered into between the Owner of the Buyer39。s Unloading Facilities or Seller39。s Facilities (as the case may be) or the Operator (on such owner39。s behalf) and the owner of an LNG Tanker (or the operator or master of such LNG Tanker on behalf of such owner) which sets forth the liability between such Persons and remedies for Claims and Losses to each Person39。s property, employees, designees, representatives and agents Private and Confidential Subject to Contract 保密 以簽訂合同為條件 10/8412772_2 18 arising from the performance by such Persons of their duties in connection with this Agreement。 the foregoing shall include the Marine Terminal Manual, any conditions of use or other regulatory instruments (whether as agreed by the master of an LNG Tanker or mandatorily applied, and including those applicable by Law) or any portion thereof, that contain such liability provisions。 “海運(yùn)碼頭責(zé)任協(xié)議”是指買方卸貨設(shè)施或賣方設(shè)施(視情況而定)所有人或(代表所有人的)運(yùn)營商與液化天然氣船所有人(或代表液化天然氣船所有人的運(yùn)營商或船長)訂立的協(xié)議, 協(xié)議規(guī)定此等個(gè)人的責(zé)任以及此等個(gè)人在履行本協(xié)議相關(guān)的義務(wù)時(shí)所產(chǎn)生的對個(gè)人財(cái)產(chǎn)、員工、指定人員、代表和代理人的索賠和損失的救濟(jì)方法;上述協(xié)議應(yīng)包括《海運(yùn)碼頭手冊》、任何使用條件或(液化天然氣船船長同意或強(qiáng)制適用以及根據(jù)法律適用 的)其他管制工具或其中包括此等責(zé)任規(guī)定的任何部分; “Marine Terminal Manual” means the manual issued by Buyer (in the case of DES deliveries) or Seller (in the case of FOB deliveries) or Operator in consultation with the applicable Governmental Authority or as provided in relevant regulations, as the case may be, that governs the requirements and procedures for operations to be followed by Buyer39。s Unloading Facilities (in the case of DES deliveries) or Seller39。s Facilities (in the case of FOB deliveries) and all LNG tankers using Buyer39。s Unloading Facilities or Seller39。s Facilities (as the case may be) and the Loading Port or Unloading Port (as the case may be), including procedures for the berthing and arrival of LNG Tankers at Buyer39。s Unloading Facilities or Seller39。s Facilities (as the case may be) and the Loading Port or Private and Confidential Subject to Contract 保密 以簽訂合同為條件 10/8412772_2 19 Unloading Port (as the case may be), the unloading of LNG by LNG Tankers at Buyer39。s Unloading Facilities and the Unloading Port, and the departure of LNG Tankers from such facility and port or the loading of LNG by LNG Tankers at the Seller39。s Facilities and the Loading Port, including applicable safety and emergency response procedures。 “《海運(yùn)碼頭手冊》”是指經(jīng)與適用政府機(jī)關(guān)協(xié)商或根據(jù)相關(guān)條例規(guī)定,(目的港船上交貨時(shí))買方或(裝運(yùn)港船上交貨時(shí))賣方或運(yùn)營商(視情況而定)發(fā)行的手冊,手冊規(guī)定(目的港船上交貨時(shí))買方卸貨設(shè)施或(裝運(yùn)港船上交貨時(shí))賣方設(shè)施以及使用買方卸貨設(shè)施或賣方設(shè)施(視情況而定) 以及裝運(yùn)港或卸貨港(視情況而定)的所有液化天然氣船必須遵守的操作要求和程序,包括液化天然氣船在買方卸貨設(shè)施或賣方設(shè)施(視情況而定)停泊以及抵達(dá)裝運(yùn)港或卸貨港(視情況而定)、液化天然氣船在買方卸貨設(shè)施和卸貨港卸貨、液化天然氣船離開設(shè)施和港口或液化天然氣船在賣方設(shè)施和裝運(yùn)港裝貨的程序,包括任何適用安全和緊急響應(yīng)程序; “Master LNG Sale and Purchase Agreement” or “Master Agreement” means the provisions of Articles I through XX of this instrument, together with the Schedules attached hereto, but excluding an executed Confirmation Memorandum。 “《液化天然氣買賣主協(xié)議》 ”或“《主協(xié)議》”是指本文件第一條 XX 的規(guī)定及其附錄,但不包括執(zhí)行的《確認(rèn)備忘錄》; “Mitigation Sale” has the meaning set forth in Section (b)。 “減損銷售”具有第 ( b)條所規(guī)定的含義; Private and Confidential Subject to Contract 保密 以簽訂合同為條件 10/8412772_2 20 “MMBtu” means one million (1,000,000) Btu。 “百萬英熱單位”是指百萬( 1,000,000)英熱單位; “Natural Gas” means any bustible hydrocarbon or mixture of hydrocarbons consisting primarily of methane and including other bustible and nonbustible gases in a gaseous state。 “天然氣”是指任何可燃碳?xì)浠衔锘蛑饕杉淄榻M成并含有其他氣態(tài)可燃和非可燃?xì)怏w的混合物; “Notice of Readiness” or “NOR” has the meaning set forth in Paragraph of Schedule B (in relation to DES deliveries) and Paragraph of Schedule C (in relation to FOB deliveries)。 “備裝通知”或“ NOR”具有(目的港船上交貨時(shí))附錄 B 第 條以及(裝運(yùn)港船上交貨時(shí))附錄 C 第 條規(guī)定的含義; “OffSpec LNG” has the meaning set forth in Section 。 “不合格液化天然氣”具有第 條所規(guī)定的含義; “OffSpec LNG Liability Cap” has the meaning set forth in the Confirmation Memorandum。 “不合格液化天然氣賠償上限”具有《確認(rèn)備忘錄》所規(guī)定的含義; “Operator” means the operator of Buyer’s Unloading Facilities (in the case of DES deliveries) or