【正文】
y where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The Arbitration Fees shall be borne by the losing party.Law application (法律適用):本合同之簽訂地,或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》。It will be governed by the law of the People39。s Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People39。s Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by Untied Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods.本合同使用的價格術(shù)語系根據(jù)國際商會《INCOTERMS 1990》。The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce.Versions (文字):本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準。This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.本合同共 3 份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。This contract is in 3 copies, effective since being singed/sealed by both parties.The BuyerThe SellerDAEHO APPAREL CO. LTD.DALIAN TEXTILES IMPORT amp。 EXPORT CORP.