【總結(jié)】第一篇:金陵新亭原文翻譯及賞析 金陵新亭原文翻譯及賞析 金陵新亭原文翻譯及賞析1 原文 金陵風(fēng)景好,豪士集新亭。 舉目山河異,偏傷周顗情。 四坐楚囚悲,不憂社稷傾。 王公何慷慨,千載仰雄...
2025-10-12 03:37
【總結(jié)】第一篇:清明即事原文翻譯及賞析 清明即事原文翻譯及賞析 清明即事原文翻譯及賞析1 原文: 蘇堤清明即事 宋代:吳惟信 梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。 日暮笙歌收拾去,萬(wàn)株楊柳屬流鶯。 ...
2025-11-06 22:36
【總結(jié)】第一篇:塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯 塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯 塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯1 原文: 胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。 借問(wèn)落梅凡幾曲,從風(fēng)一夜?jié)M關(guān)山。 譯文 胡人吹起羌笛響在...
2025-10-04 10:50
【總結(jié)】論語(yǔ)·先進(jìn)篇原文、翻譯及賞析[精選多篇]第一篇:論語(yǔ)·先進(jìn)篇原文、翻譯及賞析論語(yǔ)·先進(jìn)篇原文、翻譯及賞析論語(yǔ)·先進(jìn)篇春秋戰(zhàn)國(guó)子曰:“先進(jìn)于禮樂(lè),野人也;后進(jìn)于禮樂(lè),君子也。如用之,則吾從先進(jìn)?!弊釉唬骸皬奈矣陉?、蔡者,皆不及門(mén)也。”德行:顏淵,
2025-03-24 18:19
【總結(jié)】第一篇:觀刈麥原文翻譯及賞析集合 觀刈麥原文翻譯及賞析集合3篇 觀刈麥原文翻譯及賞析1 原文: 田家少閑月,五月人倍忙。 夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。 婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯...
2025-11-07 00:41
【總結(jié)】第一篇:羔裘原文翻譯及賞析(集錦)(大全) 羔裘原文翻譯及賞析(集錦6篇) 羔裘原文翻譯及賞析1 羔裘 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 ...
2025-10-12 12:55
【總結(jié)】第一篇:不見(jiàn)原文翻譯及賞析集錦 不見(jiàn)原文翻譯及賞析集錦7篇 不見(jiàn)原文翻譯及賞析1 原文: 望江南·春不見(jiàn) 清代:賀雙卿 春不見(jiàn),尋過(guò)野橋西。染夢(mèng)淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽恨莫重提。 ...
2025-10-12 06:12
【總結(jié)】第一篇:游虞山記原文翻譯及賞析 游虞山記原文翻譯及賞析 游虞山記原文翻譯及賞析1 游虞山記 作者:沈德潛 朝代:先秦 虞山去吳城才百里,屢欲游,未果。辛丑秋,將之江陰,舟行山下,望劍門(mén)入云...
2025-10-12 12:08
【總結(jié)】第一篇:岳飛《小重山》原文及翻譯賞析 欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰(shuí)聽(tīng)? [譯文]我想將滿(mǎn)腔心事都寄于琴聲,無(wú)奈知音太少,琴弦又?jǐn)?,更有誰(shuí)來(lái)傾聽(tīng)? [出自]岳飛《小重山》 昨夜寒蛩不住鳴。驚...
2025-10-04 23:00
【總結(jié)】第一篇:客至原文翻譯及賞析集錦 客至原文翻譯及賞析集錦3篇 客至原文翻譯及賞析1 客至 作者:杜甫 舍南舍北皆春水,但見(jiàn)群鷗日日來(lái)。 花徑不曾緣客掃,蓬門(mén)今始為君開(kāi)。 盤(pán)飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽...
2025-10-12 09:34
【總結(jié)】第一篇:初夏原文翻譯及賞析集錦 初夏原文翻譯及賞析集錦15篇 初夏原文翻譯及賞析1 原文: 初夏江村 明代:高啟 輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。 水滿(mǎn)乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。 渡...
2025-10-12 08:02
【總結(jié)】第一篇:桃夭原文翻譯及賞析集錦 桃夭原文翻譯及賞析集錦4篇 桃夭原文翻譯及賞析1 原文: 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。 桃之夭夭,其葉...
2025-10-12 11:14
【總結(jié)】第一篇:絕句原文翻譯及賞析(集錦) 絕句原文翻譯及賞析(集錦15篇) 絕句原文翻譯及賞析1 初入淮河四絕句 船離洪澤岸頭沙,人到淮河意不佳。 何必桑乾方是遠(yuǎn),中流以北即天涯! 劉岳張韓宣國(guó)...
2025-10-12 12:31
【總結(jié)】第一篇:劍門(mén)道中遇微雨原文翻譯及賞析 劍門(mén)道中遇微雨原文翻譯及賞析(精選2篇) 劍門(mén)道中遇微雨原文翻譯及賞析1 劍門(mén)道中遇微雨 陸游〔宋代〕 衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無(wú)處不銷(xiāo)魂。 此身合是詩(shī)人...
2025-09-29 22:06
【總結(jié)】第一篇:王孫游原文翻譯及賞析集錦 王孫游原文翻譯及賞析集錦2篇 王孫游原文翻譯及賞析1 原文: 綠草蔓如絲,雜樹(shù)紅英發(fā)。 無(wú)論君不歸,君歸芳已歇。 譯文: 地上長(zhǎng)滿(mǎn)了如絲的綠草,樹(shù)上開(kāi)滿(mǎn)...
2025-10-12 12:18