【正文】
nner of the Tour De ,先生們,困難是存在的,但如果你保持樂(lè)觀,你就會(huì)意識(shí)到永遠(yuǎn)有希望在等著你,它會(huì)把你領(lǐng)向最終的成功。不管是歷史上還是現(xiàn)實(shí)中,這樣的樂(lè)觀者總是不勝枚舉。你看,托馬斯愛(ài)迪生是樂(lè)觀的,如果不是的話(huà),他心中那希望的明燈就不能照亮整個(gè)世界;阿爾弗雷德諾貝爾是樂(lè)觀的,如果不是的話(huà),那炸藥和享有很高聲望的諾貝爾獎(jiǎng)就不會(huì)誕生;蘭斯阿姆斯特朗也是樂(lè)觀的,如果不是的話(huà), rose may be beautiful, or maybe not。that depends on your attitudeonly, and so does success, so does and difficulties doexist, but if you are optimistic, then they are only episodes on your longway to the throne of success。they are more bridges than obstacles!Now Iprefer to end my speech with the great British poet Shelley’s lines: “Ifwinter es, can spring be far behind?” Thank you!玫瑰花可能很美,也可能不美,這,僅僅取決于你的態(tài)度;而成功也如此,人生也如此。困難和阻礙的確存在,但是如果你很樂(lè)觀的話(huà),那它們就僅僅是我們通向勝利之冠的漫長(zhǎng)道路上的小插曲;與其說(shuō)它們是障礙,不如說(shuō)它們是橋梁!此刻,我想以偉大的英國(guó)詩(shī)人雪萊的一句詩(shī)來(lái)作為我的結(jié)尾:“冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”謝謝!Youth青春Samuel Ullman塞繆爾厄爾曼Youth is not a time of life。it is a state of mind。it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees。it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions。it is the freshness of the deep springs of ,青春不是易逝的一段。青春應(yīng)是一種永恒的心態(tài)。滿(mǎn)臉紅光,嘴唇紅潤(rùn),腿腳靈活,這些都不是青春的全部。真正的青春啊,它是一種堅(jiān)強(qiáng)的意志,是一種想象力的高品位,是感情充沛飽滿(mǎn),是生命之泉的清澈常新。Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of theappetite for adventure over the love of often exists in a man of 60 more than a boy of grows old merely by a number of grow old by deserting our ,青春意味著進(jìn)取戰(zhàn)勝安逸,年月的輪回就一定導(dǎo)致衰老嗎?要知道呵,老態(tài)龍鐘是因?yàn)榉艞壛藢?duì)真理的追求。Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the , fear, selfdistrust bows the heart and turns the spirit back to ,留下了深深的皺紋,而熱忱的喪失,會(huì)在深處打下烙印。焦慮、恐懼、自卑,終會(huì)使心情沮喪,意志消亡。Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,the unfailing childlike appetite for what’s next and the joy of the game of the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long as you are ,16也罷,每個(gè)人的心田都應(yīng)保持著不泯的意志,去探索新鮮的事物,去追求人生樂(lè)趣。我們的心中都應(yīng)有座無(wú)線電臺(tái),只要不斷地接受來(lái)自人類(lèi)和上帝的美感、希望、勇氣和力量,我們就會(huì)永葆青春。When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at ,使自己的心靈蒙上玩世不恭的霜雪和悲觀厭世的冰凌,即使你年方20,你已垂垂老矣;倘若你已經(jīng)80高齡,臨于辭世,若豎起天線去收聽(tīng)樂(lè)觀進(jìn)取的電波,你仍會(huì)青春煥發(fā)。讓“寬恕的風(fēng)”把仇恨抹去The story goes that two friends were walking through the some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the ,旅途中二人突然吵了起來(lái),其中一個(gè)摑了對(duì)方一記耳光。The one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: “Today my bestfriend slapped me in the face.”被打的人感到自己受了傷害,但什么也沒(méi)有說(shuō),只是在沙地上寫(xiě)下了這樣一句話(huà):“今天我最好的朋友摑了我耳光。They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved ,看見(jiàn)到處綠洲,他們正打算在那里洗澡時(shí),剛才被打的人不小心陷入了泥潭,開(kāi)始深陷, he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: “Today my best friend saved my life.”等他從幾近淹死的邊緣蘇醒過(guò)來(lái)后,他在石頭上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命?!盩he friend who had slapped and saved his best friend asked him, “After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a ?” 他的朋友問(wèn):“為什么我傷你之后,你在沙子上寫(xiě)字,現(xiàn)在卻把字刻在石頭上?”The other friend replied: “When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.” 他回答道:“當(dāng)有人傷害了我們,我們應(yīng)該把它寫(xiě)進(jìn)沙里,寬恕的風(fēng)會(huì)把仇恨抹去。而當(dāng)有人為我們做了好事,我們應(yīng)當(dāng)把它刻在石頭上,沒(méi)有風(fēng)可以將它抹去?!盩ry to Remember the Good Things 回憶美好當(dāng)你身陷困境的時(shí)候,回想你生命中快樂(lè)和幸福的時(shí)刻?;叵胨侨绾问鼓憧鞓?lè),你便有了走出困境的勇氣。從你的生活中多抽出點(diǎn)時(shí)間去夢(mèng)想,重振你的精力,你會(huì)完全準(zhǔn)備好又去迎接新的一天。When times bee difficult(and you know they sometimes will), remember amoment in your life that was filled with joy and how it made you feel, and you will have the strength you need to get through any (你有時(shí)會(huì)),回想你生命中快樂(lè)和幸福的時(shí)刻。回想它是如何使你快樂(lè),你便有了走出困境的勇氣。When life throws you one more obstacle than you think you can handle, remember something you achieved through perseverance and by struggling to the doing so, you39。ll find you have the ability to overe each obstacle brought your ,你感覺(jué)舉步維艱的時(shí)候,回想你以前是如何堅(jiān)持到底戰(zhàn)勝困難的最后時(shí)刻的。這樣,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)你有能力克服每個(gè)障礙。When you find yourself drained and depleted of energy, remember to find a place of sanctuary and the necessary time in your own life to dream your dreams and renew your energy, so you39。ll be ready to face each new ,暫時(shí)離開(kāi),讓自己稍作休息。從你的生活中多抽出點(diǎn)時(shí)間去夢(mèng)想,重振你的精力,你會(huì)完全準(zhǔn)備好又去迎接新的一天。When you feel tension building, find something fun to 39。ll find that the stress you feel will dissipate and your thoughts will bee ,做一些有樂(lè)趣的事吧。你會(huì)發(fā)現(xiàn)壓力在漸漸消逝,你的想法也漸漸明朗了。You39。re listening to Faith Radio OnlineSimply to Relax, I39。m you39。re faced with so many negative and draining situations, realize how minuscule problems will seem when you view your life as a wholeand remember the positive 。當(dāng)你面對(duì)重重困難的時(shí)候,要意識(shí)到相對(duì)于你的整個(gè)生命,這些難題其實(shí)是微不足道的,請(qǐng)銘記你生命中美好的東西。The Bridge橋Once upon a time two brothers who lived on neighboring farms fell into ,生活在相領(lǐng)的農(nóng)場(chǎng)中,他們之間發(fā)生了沖突。One morning there was a knock on John’s opened it to find a man with a carpenter’s ,有人敲約翰的門(mén)。他打開(kāi)門(mén),發(fā)現(xiàn)外邊站著一位背著木工箱的人?!癐’m looking for a few days’ work,” he said.“Perhaps you would have a few small jobs here and there I could help with?” “我想找?guī)滋旎罡?,”他說(shuō)?!澳氵@里是否有些零活需要我做?”“Yes,” said the elder brother.“I do have a job for across the creek at that ’s my neighbor。in fact, it’s my younger brother’ week there was a meadow between us, but he took his bulldozer to the river levee, and now there is a creek between that pile of lumber by the barn? I want you to build me a fence—an 8foot fence—so I won’t need to see his face any more.” “是的,”作為兄長(zhǎng)的約翰說(shuō)?!拔业拇_有件活讓你做。你看小溪那邊的農(nóng)場(chǎng)。那是我的鄰居,其實(shí)就是我弟弟的農(nóng)場(chǎng)。上周我們之間還有一片牧場(chǎng),但他用推土機(jī)把河堤推掉了,如今橫在我們面前的是一條小溪。看到畜舍旁邊的那堆木材了嗎?我想讓你為我修建一道籬笆——一道8英尺高的籬笆——這樣我就用不著看他的臉色了。”The carpenter said, “I think I understand the ’ll be able to do a job that pleases you.” 木匠說(shuō),“我明白了。我的活保證讓您滿(mǎn)意?!盩he elder brother had to go to town on business, so he helped the carpenter get the materials ready, and then he was suns