freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

tem8證書英文對照翻譯-資料下載頁

2025-10-25 22:23本頁面
  

【正文】 tish Embassy Whom It May Concern **** Development founded in 1995 with the registered capital of RMB20, 000, mainly deal with *****.Mr.*** has been working in our pany since to his outstanding working behavior, Mr.*** was promoted to the *** in charge of *****.Mr.*** worked hard and had opening up wide market for our pany, which made our pany has a stable position in the keener yearly salary is RMB 48,000 and his personal ine tax has been deducted and paid by our better development in the future, Mr.*** decided to go to Britain for further pany needs highqualified manager, so we totally agree with his study plan and sincerely hope that Mr.*** can e back to our pany for further work after finishing his do not hesitate to contact us if you require any further information!Hereby certified!General Manager: ******(停薪留職協(xié)議)停薪留職協(xié)議*******有限公司(以下簡稱甲方)與本公司職員****(以下簡稱乙方)就乙方自費赴英國留學一事達成以下協(xié)議:甲方責任義務(wù):****,自***年至****年;,甲方為乙方保留職位,停發(fā)乙方月薪,按期為乙方繳納養(yǎng)老保險金;,甲方為其恢復原有職位。乙方責任義務(wù): ,費用自理;。如違反協(xié)議,甲方 將不再為乙方保留職位及待遇。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。協(xié)議方: 甲方: 乙方:**********有限公司 ****** ****年**月**日Agreement(Translation)********Co., Ltd.(Part A)reached an agreement with the employee ****(Part B)on***39。s study in the UK by his duty of Part A: deadline of part B’s leaving his post is *** year and *** months, from ***to ***。 A will keep part B’s post and pay oldage pension for part B。 A will resume Part B’s post when Part B returns to China after duty of Part B: B pays his own total fees during his study in the UK。 graduation, part B should go back to work at part A according to this part B disobeys this agreement, part A will not keep part B’s post and agreement is in A and Part B each have one a:**************Co., b:******** 00/00/0000第五篇:翻譯證書現(xiàn)在市面上有三張證書:A,北外和聯(lián)合國同聲傳譯處聯(lián)合舉辦的,受訓完畢派往聯(lián)合國工作。因為難度頗大,受訓人員通常比較少。基本在北外校內(nèi)選拔,具有公務(wù)員性質(zhì) B,人事部的翻譯資格證書,全國通用,分為口譯和筆譯兩種。難度分別為3級,2級,1級。1級證書不公開考試,也帶有某種內(nèi)部評定的性質(zhì),且市面上只有3級和2級的學習資料。C,上??谧g資格證書考試。該證書在三張證書中最先推廣,比較好地適應了中國經(jīng)濟的發(fā)展,在華東地區(qū)尤其是長三角地區(qū)影響力最大。考慮到杭州的情況和大學生畢業(yè)就業(yè)之需,提供參考觀點如下:第一,北外的證書和人事部一級證書不需要去追逐,任何努力在可以預見的未來都是沒有結(jié)果的,因此這樣的努力也是不必要的。第二,上??谧g證書考試和人事部證書考試的難度關(guān)系:上海中級口譯證書考試比人事部的3級證書簡單些,上海高級口譯證書介于人事部的3級證書和2級證書之間。第三,考慮到絕大部分學員的英語能力,建議學員從上海的口譯證書開始學起。一來起步不是太難,學習過程中不會太受打擊。二來只要將上海高級口譯證書考試拿下,那么通過自己的能力就可以較輕松地攻克人事部的2級證書。這樣并不等于說上??谧g證書考試難度不大。根據(jù)我的主考經(jīng)驗和以往數(shù)據(jù)統(tǒng)計,上??谧g證書考試(筆試+口試)總體通過率均不超過12%。筆試階段中級口譯的通過率大概為40%,高級口譯的通過率不到30%。但到了口試階段,通過率更加悲壯約為30%。因此這張證書的含金量相當?shù)母?,所涉及的知識面和信息量也相當?shù)膹V,是就業(yè)競爭中超越諸多英語證書的利器。要想很好的攻克上??谧g證書,需要從如下幾點認真做起:第一,確定發(fā)展道路。如果考生有意向沖擊口譯或者翻譯能力,并且依靠該能力贏得競爭優(yōu)勢,那么按照如下做法會比較省時,高效。中級口譯筆試—〉中級口譯口試—〉高級口譯—〉高級口譯口試〉人事部2級。在這個過程中,需要注意幾點:A,高級口譯不能包括中級口譯。雖然當年本人直接越過中級口譯獲得了高級口譯證書。但事后看來,中級口譯所涉及的東西是高級口譯不具備的。中級口譯涉及的面比較微觀實用,高級口譯涉及的面抽象玄乎。B,中級口譯筆試結(jié)束后只需要沖擊口試一次,不管通過與否都無所謂。需要立刻調(diào)整狀態(tài)沖擊高級口譯,而在高級口譯階段,則需要想盡任何辦法通過口試,此處沒有后退的余地。C,高級口譯通過之后,參看人事部的3級資料,同時不要松懈對高級口譯知識點的理解和鞏固。這個過程大概需要一年,有了這一年的鞏固,憑借高級口譯的證書和能力,市面上已經(jīng)鮮有競爭對手,同時大小會議都能從容應付。D,在經(jīng)過一年的鞏固和提高之后,可以沖擊人事部的2級證書,不管是筆譯證書還是口譯證書。這個時候不需要參加任何課程,自己可以比較輕松的攻克。因為到了這個階段,考生實際上已經(jīng)有了2級證書的能力,所缺乏的就是2級的證書。第二,端正好態(tài)度。口譯證書考試是能力和實力的體現(xiàn),沒有多少考試技巧可言。唯有扎實的功底方能助考生勝出。建議感興趣的學員首先要好好鞏固詞匯。鑒于口譯沒有專門的詞匯,學員只要能將六級詞匯好好掌握,那么問題就不大了。通常為了中級口譯順利過關(guān),需要將六級詞匯掌握至少5遍。為了沖擊高級口譯,需要將六級詞匯掌握20遍以上??谧g考試不同于四六級以及考研。后者有很多的消極詞匯(passive vocabulary),即只要在考試時認得,不需要主動記憶和運用。前者需要考生記住的任何一個單詞都能為你隨心所欲的使用,因此對于詞匯要相當?shù)氖炀?。第三,針對上海口譯證書考試,學員可以參考如下學習方法:重視四本書:聽力,口譯,筆譯,閱讀理解。1,口語書的內(nèi)容可以自己參看,對于考試沒有多大的幫助。2,聽力在筆試時占到90分,分值相當大,不容忽視。并且聽力部分的兩個聽譯段落中有一個段落出自聽力教材。在鍛煉聽力的時候希望能夠做到如下幾點:A,如果聽不懂,那么參看后面的script,這樣再聽時則會發(fā)現(xiàn)原來聽不懂的東西就可以聽懂了,并且聽不懂的地方就是你的問題所在。這樣一本書聽下來,可以糾正很多的錯誤,做到真正的提高。B,建議在聽的時候準備一“材”多用,首先將它視為聽力教材,在完成這個目的之后,好好的研究內(nèi)容。它是一套不錯的口語教材。當然要做到這一點,必須在閱讀的時候從中英兩個方面來考慮,即,看著英文思考中文的意思。這樣一本書下來,不但積累了口語表達信息,也鍛煉了“譯”的能力。3,重視口譯與筆譯的原因也很簡單。第一,分值。不管是中級還是高級,譯的成份都占到100分。其次,在口譯筆試中,尤其是高級口譯比試中,由于閱讀理解量大題難,大部分人在規(guī)定的時間內(nèi)都看不完,做題時更不用說正確率了。所以這一塊的唯一解決方法就是想辦法爭取時間。這部分時間唯有從翻譯那里擠出來。如果一開始就重視翻譯和口譯,那么理想的話可以為閱讀理解多爭取一倍的時間。第二,在筆試完后大概一個月的樣子就可以知道是否有資格參加口試。如果到那個時候再準備,那么已經(jīng)晚了。所以建議在筆試開始的時候就應該看完筆譯,口譯的第一遍。在口試前的一個月內(nèi)再將這兩本書看完兩遍。第一遍看著文章推測譯文,第二遍看著譯文推測原文。第三遍和第一遍一樣。這樣三遍下來便可盡收考試要點,做到無招勝有招。當然不是背下來,因為所有試題都是似曾相識,但又不是出自書本。4,閱讀理解是大部分人比較忽視的一塊。但是由于口譯這個東西融入了太多的中國成份,那么久而久之,口譯學習者的語言感覺會被毒害。因此仔細閱讀《閱讀理解》這本書有助于定期解毒。同時閱讀理解提供的信息很多,值得收集。在閱讀這本書的時候不應太快,按照自己的速度慢慢看。不要把它看作閱讀理解題目來做。重在欣賞和積累英語人士的優(yōu)美、地道表達。至于口試部分,其實沒有多少好擔心的。出現(xiàn)一個考場16個考生不過的情況本來可以避免。關(guān)鍵是考生在筆試的時候就有投機的成份,沒有真正提高自己的英語能力。并且在口譯的時候有了太多無謂的心理壓力。通常能夠通過第一階段的考生沒有理由通不過第二階段。主要是自己嚇死自己,并且把過多的精力放到了口語表達上面。要想很好的處理這個問題,需要考生在第一階段時就端正態(tài)度,不要將口譯考試當作一門有很多考試技巧的考試,而是要扎扎實實提高自己的英語能力。否則即使第一階段能夠通過,在第二階段也要栽跟頭。其次,平時練習口譯時要注意“筆記”和“聽”的比例。最好的狀態(tài)是將70%的精力放在聽上,30%的精力放在隨意筆記上。保證筆記的速度和磁帶朗讀速度一致,即篩選最重要的中心詞記錄。第四,個人認為口譯人人能做,不分專業(yè)和天賦。關(guān)鍵看功夫能不能花到家。在這個競爭越發(fā)激烈的社會上,和翻譯相關(guān)的行業(yè)依然保持了比較高的競爭力和工資水平。同時翻譯不是一個狹隘的概念,只要具備了高級口譯的扎實能力,那么任何考試輕松拿下。因此是值得有志青年努力追求。雖然在諸多的比試和選擇中,我們可能在某些環(huán)節(jié)處于劣勢,但是扎扎實實的高級口譯能力必將還你一個“英雄不問出處”。
點擊復制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1