【正文】
other had for me and my brothers when we were growing up and going out into the we know so much more now than was known can39。t get away from what39。s happening in the world it39。s said has shrunk or bee 39。re connected in ways we never were how do we deal with these new challenges? Well, the other day I was speaking about my concerns for the I said that I wanted to make sure that young people would work hard because we39。re in petition with I was sitting where you are now, I didn39。t have to worry about petition from China or was just the furthest thing from my were no global pressures like you will face as you mark your own I said, you know, we need to get every young person to really get a sense of mitment and to work , my daughter heard that I said that and she called and she said, “Mom I do work hard and my friends work hard.” And I said, “I know 39。m sorry, I didn39。t mean to convey any impression that you don39。t work just want to set the bar high because we are in a petition for the future.” We can39。t take anybody or anything for ,作為一名母親,我自己也為未來感到擔(dān)憂。但同時我也很樂觀。我能了解我母親在和我的兄弟逐漸成長并出去闖世界時的那份擔(dān)憂。但我們現(xiàn)在要比過去知道得更多。你不可游離于這個世界正在發(fā)生的大事之外。人們都說世界正在不斷地變小,變得平坦。我們以前所未有的方式聯(lián)系在一起。因此,我們該如何處理這些新挑戰(zhàn)呢?嗯,前幾天我說到自己對外來的關(guān)注。我說我想確保我們的年輕人會努力工作,因?yàn)槲覀冊诤凸ぷ鞲偁?,?dāng)我坐在你們現(xiàn)在坐著的地方,那時我無須擔(dān)憂來自中國或是印度的競爭。那是我完全不需要考慮的事。那時我不像你們現(xiàn)在這樣,在開拓事業(yè)時要面臨來自全球的壓力。你們都知道,我們需要讓每一位年輕人勇于承擔(dān)義務(wù),并且努力工作。嗯,女兒聽到我這樣說時,她打電話跟我說:“媽媽,我工作非常努力,我的朋友也是這樣?!蔽腋嬖V她說:“我知道。很抱歉,我并不是指你沒有努力工作。我只是想激發(fā)你們的熱情,因?yàn)闉榱擞幸粋€美好的未來,我們正處于競爭當(dāng)中?!蔽覀儾荒馨讶魏稳?、任何事看作是理所當(dāng)然。You know, in 1999 when I was thinking off running for the Senate, I did not know what to know some days I thought it was a good idea, most days I thought it was a horrible some days I said, I39。m not going to do it I39。m absolutely totally sure I39。m not going to do it.“ and something would happen and I39。d say, ”O(jiān)K, I39。ll listen to the people who are trying to persuade me to do it again.“ Well in March of 1999, I was really thinking hard because I had to make a there were a lot of things to , no first lady had ever sought public office had obviously never run for office was looking for some sign, something to make it clear that I should do it or I shouldn39。t do it, kind of like the push that I got from my mother all those yearsago to stay in college and see it ,我并不知道自己要做些什么。有時我會覺得這是個好主意,而很多時候我會覺得這主意糟透了。有時我跟自己說:”我不會競選議員,我非常極其確定自己不會去參與競選?!叭缓螅l(fā)生了一些事情,我就:”那好吧,我會再聽聽那些極力說服我參加競選的人的意見。1999年3 月,我冥思苦想,因?yàn)槲业米龀鰶Q定。然而有很多事情需要考慮。顯然,還從未有過第一夫人角逐民選公職的先例。我以前也從未參加過任何競選。我在尋找一些跡象來表明自己該不該參加競選,就像多年以前我從母親那里得到的、支撐我呆在大學(xué)里并堅(jiān)持到底的那種推動力。You know, often our most fearsomepetitor is struggle with all of the internal doubts and anxieties, fears for the future concerns for the when I look at what39。s happening in the world, it39。s hard to imagine going out and doing anything of we can do it and not only that, we needs you to grab hold of this dare to pete to do the best you can and to help make our country the best it can be and I promise I39。ll do what I can as a senator representing this extraordinary wonderful state, to help you in every way today, after you39。ve accepted your diploma, but before you leave this place, please thank your family for guiding you to this your professors for showing you a new your friends for exploring that world and finally remember what this day feels it for speed the world awaits you all very ,我們跟內(nèi)心的各種對世界未來的懷疑、憂慮和恐懼作斗爭。有時,看著世界上正在發(fā)生的一切,我難以想象自己走出去并做些有意義的事。但事實(shí)是,我們能夠這樣做,而且我們必須這樣做。美國需要大家抓緊這一時刻,勇于競爭并盡你們所能,讓我們的國家變得盡可能美好。而我,作為美麗非凡的紐約州的議員,承諾我會盡我所能來幫助你們。今天,在領(lǐng)完你們的畢業(yè)證書離開校園之前,請你們感謝你們的家人,感謝他們的指導(dǎo)使你能到達(dá)今天這個激動人心的時刻。感謝你們的教授把一個全新的世界展現(xiàn)給你們。感謝你的朋友們,一起探索這個世界。最后,請記住今天這份美好的感覺。永遠(yuǎn)珍惜它,不斷地追求。世界等待這你們,愿上帝助你們成功。感謝大家。第四篇:口譯練習(xí)Part I 定語從句翻譯,詞性轉(zhuǎn)換,合句分句翻譯法,長句翻譯 EC: person who knows how will always have a the person who knows why will be his (擔(dān)任)事, 知其所以然者任(委任) puters, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace ,但它不能進(jìn)行創(chuàng)造性的工作, turning point of my life was my decision to give up a promising business career and study 。 spoke with firmness, but his face was very sad and his eyes at times were ,態(tài)度堅(jiān)定,但是面帶愁容,時而眼神黯淡。 all its disadvantages this design is considered to be one of the best.這個設(shè)計(jì)盡管有種種缺點(diǎn),仍被認(rèn)為最佳設(shè)計(jì)之一。 had cleared up those confusions which arose from different medicines that had the same name and from various names that had been given to the same ,同一藥物卻具有不同名稱,對于由此造成的混亂,他都一一加以澄清。 this course, the third world, where the largest part of world population live and where abundant natural resources still lie hidden must play its due ,第三世界應(yīng)發(fā)揮它應(yīng)有的作用;它擁有世界最多人口、豐富的待開發(fā)的自然資源。 are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their ,這個理想是每個中國人所珍愛的,在過去,許多中國人為了這個理想而犧牲了自己的生命。 beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own ,生存下來,是因?yàn)槿祟惥哂杏^察和了解周圍環(huán)境的能力。人類要么適應(yīng)環(huán)境,要么控制環(huán)境,或根據(jù)自身的需要改造環(huán)境。CE: 、百折不撓、堅(jiān)持到底的科學(xué)工作者一定會在科研工作中取得光輝的成就。A scientist will surely achieve great successes in his work if he braves all difficulties, keeps on working and perseveres to the ,該校學(xué)生將被培養(yǎng)成工程師或科學(xué)工作者。This is a college of science and technology, the students of which are trained to be engineers or ,調(diào)節(jié)方便,維護(hù)簡易,生產(chǎn)率高。The design aims at automatic operation, easy regulation, simple maintenance and high ,平等互利。Our cooperation is based on mutual respect, equality and mutual ,真是太危險了。It is dangerous to drive through this ,街上來往的車輛稀少。The time was 10:30,and traffic on the street was light.。We will build our motherland into a modern powerful socialist ,這是我們今后相當(dāng)長時間的中心工作。For a relatively long period ahead, the focus of our work is to realize the four ,鼻子用來嗅氣味,舌頭用來嘗滋味。The ear is the organ used for hearing,the nose for smelling, the tongue for ,必須考慮全局利益和長遠(yuǎn)發(fā)展,又要照顧不同地區(qū)、不同行業(yè)的特點(diǎn);地方要充分發(fā)揮各自的積極性,又必須服從國家全局和長遠(yuǎn)發(fā)展的需要。In formulating any principles and policies, the government must consider not only the overall in