【正文】
屆政府任期內(nèi)完成,甚至也許不可能在我們居住在這個星球上的有生之年內(nèi)完成。但是,讓我們開始吧。對國家的忠誠In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national graves of young Americans who answered the call to service surround the ,我們方針的最終成敗與其說掌握在我手中,不如說掌握在你們手中。自從合眾國建立以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對國家的忠誠。響應(yīng)召喚而獻(xiàn)身的美國青年的墳?zāi)贡榧叭?。反對人類共同的敵人Now the trumpet summons us againnot as a call to bear arms, though arms we need。not as a call to battle, though embattled we arebut a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, “rejoicing in hope, patient in tribulation”a struggle against the mon enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war ,號角已再次吹響——不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器,不是召喚我們?nèi)プ鲬?zhàn),雖然我們嚴(yán)陣以待。它召喚我們?yōu)橛永杳鞫缲?fù)起漫長斗爭的重任,年復(fù)一年,“從希望中得到歡樂,在苦難中保持堅韌”,去反對人類共同的敵人——專制、貧困、疾病和戰(zhàn)爭本身。愿意參加這一歷史性的努力嗎?Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?為反對這些敵人,確保人類更為豐裕的生活,我們能夠組成一個包括東西南北各方的全球大聯(lián)盟嗎?你們愿意參加這一歷史性的努力嗎?賦予保衛(wèi)自由的責(zé)任In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum do not shank from this responsibilityI wele do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve itand the glow from that fire can truly light the ,只有少數(shù)幾代人在自由處于最危急的時刻被賦予保衛(wèi)自由的責(zé)任。我不會推卸這一責(zé)任,我歡迎這一責(zé)任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時代的人交換位置。我們?yōu)檫@一努力所奉獻(xiàn)的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有力國效勞的人,而這火焰發(fā)出的光芒定能照亮全世界。最牛的格言And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for youask what you can do for your ,美國同胞們,不要問國家能力你們做些什么,而要問你們能為國家做些什么。Contrast:My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of ,不要間美國將為你們做些什么,而要問我們共同能為人類的自中做些什么。讓我們走向前去!Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God39。s work must truly be our ,不論你們是美國公民還是其他國家的公民,你們應(yīng)該要求我們現(xiàn)出我們同樣要求于你們地高度力量和犧牲。問心無愧是我們唯一可靠的獎賞,歷史是我們行動的最終裁判,讓我們走向前去,引導(dǎo)我們所珍愛的國家。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切的說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作。Alliteration: “Let us go forth to lead the land we love” 押前韻(譯者注:靠近的兩個單詞的第一個單詞相同,比如例句中的“l(fā)and”和“l(fā)ove”,都是“l(fā)”打頭)Impressive though the rhetoric and imagery may have been, what really made the speech memorable was that it was the first inaugural address by a US president to follow the first rule of speechpreparation: analyse your audienceor, to be more precise at a time when mass access to television was in its infancy, analyse your ,這篇演講的最可貴之處還在它對聽眾的分析,這是美國總統(tǒng)在就職演講時第一次這么做。當(dāng)電視開始進(jìn)入千家萬戶時,話題有針對性,作為演講準(zhǔn)備的第一要素,就變得尤為重要。I have a dream today!I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of “interposition” and “nullification”one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight?!癮nd the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.”? This is our hope, and this is the faith that I go back to the South this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of this faith, we will be able to transform the jarring discords of our nation into a beautiful symphony of this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one this will be the daythis will be the day when all of God39。s children will be able to sing with new meaning: My country 39。tis of thee, sweet land of liberty, of thee I where my fathers died, land of the Pilgrim39。s pride,From every mountainside, let freedom ring!And if America is to be a great nation, this must bee so let freedom ring from the prodigious hilltops of New freedom ring from the mighty mountains of New freedom ring from the heightening Alleghenies of freedom ring from the snowcapped Rockies of freedom ring from the curvaceous slopes of not only freedom ring from Stone Mountain of freedom ring from Lookout Mountain of freedom ring from every hill and molehill of every mountainside, let freedom when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God39。s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last!Free at last!Thank God Almighty, we are free at last!