【總結(jié)】第一篇:《與朱元思書》原文及翻譯 《與朱元思書》這篇文章用人的感受反襯出山水之美,也抒發(fā)了對(duì)世俗官場(chǎng)和追求名利之徒的藐視之情,對(duì)友人的規(guī)勸。含蓄地流露出愛慕美好的大自然,避世退隱的高潔志趣。今天,小...
2024-10-14 03:46
【總結(jié)】第一篇:與元九書原文及翻譯 白居易字樂天,號(hào)香山居士,今陜西渭南人。早年熱心濟(jì)世,強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的政治功能,并力求通俗,下面是小編收集整理的與元九書原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 與元九書 月日,居易...
2024-10-13 14:38
【總結(jié)】第一篇:古詩(shī)夜書所見原文及翻譯 夜書所見這首詩(shī)是南宋詩(shī)人葉紹翁所寫。蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外詩(shī)人不禁思念起自己家鄉(xiāng)。下面是小編整理的古詩(shī)夜書所見原文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助! 夜...
2024-10-20 22:39
【總結(jié)】第一篇:望岳的原文及翻譯 《望岳》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的五言古詩(shī)。以下是小編整理的關(guān)于望岳的原文及翻譯,歡迎閱讀。 望岳 作者:杜甫 原文 岱宗夫如何,齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。...
2024-11-04 23:49
【總結(jié)】第一篇:與韓荊州書(原文、注釋、翻譯) 與韓荊州書李白 白聞(聽說)天下談士相聚而(連詞,表修飾)言曰:“生不用封萬(wàn)戶侯,但(只)愿一識(shí)韓荊州?!焙危ǘ嗝矗┝钊酥ㄈ—?dú))景慕(敬仰愛慕),一(副詞...
2024-10-24 19:16
【總結(jié)】第一篇:《與陳給事書》原文及翻譯 《與陳給事書》,是唐宋八大家之首韓愈寫給陳給事的信箋。陳給事即陳京。韓文公早年與陳有舊,可后來,韓文公被貶去廣東陽(yáng)山縣當(dāng)縣令,而陳京卻因精通禮儀得到了皇帝的欣賞。韓...
2024-10-21 15:26
【總結(jié)】第一篇:《宋史》原文及翻譯 宋史 原文: 喻樗,字子才,其先南昌人。少慕伊洛之學(xué),中建炎三年進(jìn)士第,為人質(zhì)直好議論。趙鼎去樞筦①,居常山,樗往謁,因諷之曰:“公之事上,當(dāng)使啟沃②多而施行少。啟沃...
2025-09-29 20:08
【總結(jié)】第一篇:口技原文及翻譯 《口技》是一篇清朝初年散文。表現(xiàn)了一位口技藝人的高超技藝,本文以時(shí)間先后為序,記敘了一場(chǎng)精彩的口技表演。下面內(nèi)容由小編為大家介紹口技原文及翻譯,供大家參考! 口技原文: ...
2025-09-29 22:43
【總結(jié)】第一篇:《鄭人買履》原文及翻譯 韓非子常喜歡用小故事講大道理,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。下面是小編為大家整理的《鄭人買履》原文及翻譯,歡迎參考~ 【鄭人買履】 鄭人有欲買履者,先自度其足,...
2025-09-28 12:27
【總結(jié)】第一篇:張騫原文及翻譯 中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),古詩(shī)詞更是多不勝數(shù)。下面是小編帶來的是張騫原文及翻譯,希望對(duì)您有幫助。 原文: 張騫,漢中人也,建元中為郎。時(shí)匈奴降者言匈奴破月氏王,月氏遁而...
2024-10-15 10:29
【總結(jié)】第一篇:谷雨原文及翻譯 谷雨是春季的最后一個(gè)節(jié)氣,這時(shí)田中的秧苗初插、作物新種,最需要雨水的滋潤(rùn),所以說“春雨貴如油”。下面小編為大家?guī)砹斯扔暝募胺g,希望對(duì)大家有所幫助。 谷雨 雨頻霜斷氣...
2024-10-15 12:52
【總結(jié)】第一篇:葉公好龍?jiān)募胺g 葉公好龍是古代漢族寓言故事。以下是它的原文及翻譯,一起來閱讀吧。 葉公好龍?jiān)募胺g 原文 葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭...
2024-10-17 22:10
【總結(jié)】第一篇:月出原文及翻譯 最近小編有留意到很多同學(xué)在找月出原文及翻譯,所以小編今天為大家準(zhǔn)備好了,請(qǐng)看看下面的內(nèi)容吧。 月出原文及翻譯 原文: 月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。 月出皓...
2024-10-15 10:57
【總結(jié)】第一篇:小池原文及翻譯 導(dǎo)讀:《小池》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)中,作者運(yùn)用豐富、新穎的想象和擬人的手法,細(xì)膩地描寫了小池周邊自然景物的特征和變化。第一句寫小池有活水相通。次句寫小池...
2025-09-30 00:10
【總結(jié)】司馬遷《報(bào)任安書》原文及翻譯原文:太史公牛馬走,司馬遷再拜言少卿足下:曩者辱賜書,教以順于接物、推賢進(jìn)士為務(wù)。意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。仆非敢如此也。仆雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長(zhǎng)者遺風(fēng)矣。顧自以為身殘?zhí)幏x,動(dòng)而見尤,欲益反損,是以獨(dú)抑郁而與誰(shuí)語(yǔ)。諺曰:“誰(shuí)為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴。何則?士為知己者用,女為悅己者容。若仆大質(zhì)已虧缺矣,雖才懷隨和,行若由夷,
2025-08-03 04:46