【導(dǎo)讀】長江北岸,揚(yáng)州市南面。文學(xué)家,字介甫,號(hào)半山。居住,視鐘山為第二故鄉(xiāng)。京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?王安石參知政事,第二年升任宰相。任宰相期間,大刀闊斧地推行新法。益,所以遭到朝廷內(nèi)外保守勢力的極力反對(duì)。他們千方百計(jì)地排斥他,打擊他。漸對(duì)王安石失去了信任。的家中,從此寄情于山水。他兩次推辭而未獲批準(zhǔn)。歲的王安石從鐘山出發(fā),上京赴任。這一天晚上,王安石夜宿瓜洲江。重任宰相一年后,王安石再次被罷免,又回到了南京,過起了隱居生活。指的是回到紫金山下的家里。這首詩是作者從江西出發(fā),乘船經(jīng)長江。春天來了,春風(fēng)僅僅吹綠了“江南岸”,(從地理位置而言,江南春天固然早于江北,但。很出色,是“()”之一。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。海上生明月,天涯共此時(shí)。今夜月明人盡忘,不知秋思落誰家。