【導(dǎo)讀】adapt改編,改作……我建議他要適應(yīng)新的環(huán)境。這些花卉特別適應(yīng)冬天的寒冷氣候。那個可憐的小孩被那對夫婦收養(yǎng)了。這部小說被很熟練地改編成一部戲劇。我們可以將這座舊房改造成一個車庫。這是西班牙畫家巴勃羅?畢加索的一幅油畫,他被認(rèn)為是20世紀(jì)西方最偉大的畫家。因“發(fā)明”這一動作已經(jīng)發(fā)生,故。時呈現(xiàn)人與物的各個面。此句中的with引導(dǎo)的短語作狀語,表伴隨。這些形容詞均有“現(xiàn)代的、當(dāng)代的”之意??芍感路f、時髦的。current:指目前存在和發(fā)生的。據(jù)所修飾的人或物而定。present:是這些詞中語氣最強(qiáng)的一個。在正發(fā)生、起作用的。能反映當(dāng)前的最新發(fā)展。為目標(biāo);打算;意欲;用。我瞄準(zhǔn)門卻打中了窗戶。我立志要在班里做一個優(yōu)秀的學(xué)生。你如此努力地工作,目的是什么?