【導(dǎo)讀】《送別》曲調(diào)取自約翰·P·奧德威John. 《夢(mèng)見家和母親》。奧德威是“奧德威藝人團(tuán)”的領(lǐng)導(dǎo)。人,曾寫過不少藝人歌曲。李叔同是我國(guó)現(xiàn)代歌史的啟蒙先驅(qū)。曲的現(xiàn)成曲調(diào)拿來,由他自己填寫了新詞。這些歌曾在全國(guó)范圍內(nèi)廣為傳播。個(gè)新的時(shí)代已經(jīng)到來的歌。的歌完成了啟蒙者的歷史任務(wù)。長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天,晚風(fēng)拂柳。笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落,一瓢。濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。此去幾時(shí)來,來時(shí)莫徘徊。難得是歡聚,惟有別離多。