【導(dǎo)讀】excuse表示“借口,托辭,理由”。造訪占用了這么多的時(shí)間表示歉意。從句和主句之間常用逗號(hào)隔開(kāi),譯成漢語(yǔ)時(shí),從句。常單獨(dú)譯成一句話。引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞有。關(guān)系代詞和關(guān)系副詞在非限制性定語(yǔ)從句中一般不能。布朗先生將要教我們生物,他昨天剛從英國(guó)回來(lái)。那個(gè)房間是我們的宿舍,房間的窗戶朝東。她說(shuō)她已經(jīng)做完了工作,對(duì)此我非常懷疑。先行詞為獨(dú)一無(wú)二的物體時(shí)。太陽(yáng)從東邊升起,給我們光和熱。他是美國(guó)人,這一點(diǎn)我是從他的口音得知的。非限制性定語(yǔ)從句不用that引導(dǎo)。在非限制性定語(yǔ)從句中,指人的關(guān)系代詞作賓語(yǔ)時(shí),只能用whom,不能用who替換,也不能省略。而which引導(dǎo)的從句只能置于主句之后。眾所周知,莎士比亞是一位著名的作家。眾所周知,臺(tái)灣是中國(guó)不可分割的一部分。當(dāng)從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞是否定形式時(shí),一般用which,定語(yǔ)從句的謂語(yǔ)部分采用“復(fù)合結(jié)構(gòu)”時(shí)。我提前完成了工作,隨后我坐下來(lái)看報(bào)紙。