【正文】
oisture)必須與第 DHF94308號(hào)合同規(guī)定一致。從你方發(fā)票和其它有關(guān)單據(jù)上都無(wú)法確定雜質(zhì)及水份的含量已符合上述合同規(guī)定。 你方出具的證書雖然已由史密斯先生會(huì)簽,但其簽字并非真實(shí)的,經(jīng)與申請(qǐng)人事先向我行備案的簽字存樣對(duì)照,差別很大,故該證書無(wú)法生效。 以上三點(diǎn)與證不符,經(jīng)聯(lián)系申請(qǐng)人亦不同意接受單據(jù)。速告處理意見,我行暫代保管單據(jù)。 注意: L/C中的軟條款 貨物檢驗(yàn)證明或貨運(yùn)收據(jù)由進(jìn)口商或開證人授權(quán)的人出具和簽署,其印鑒應(yīng)由開證行證實(shí)方可議付的條款等等; 檢驗(yàn)證由進(jìn)口商出具和簽署并由受益人會(huì)簽。同時(shí),其印鑒應(yīng)與通知行持有的記錄相符; 檢驗(yàn)證由某某出具并簽署,他們的印鑒必須由通知行證實(shí); 貨運(yùn)收據(jù)由進(jìn)口商或進(jìn)口商授權(quán)的人出具并簽署,其印鑒必須與開證行的檔案記錄相符; 由進(jìn)口商授權(quán)人出具并簽署的貨運(yùn)收據(jù),其印鑒必須符合開證行持有的記錄。 Soft clause Clauses in the documentary credit which make it impossible for the beneficiary (seller) to meet the conditions of the documentary credit on his own and independently of the purchaser Example: certificates of inspection would be issued and signed by authorized the applicant of L/C before shipment of cargo, which the signature will be inspected by issuing bank. goods will be shipped upon the appointing vessel by the applicant of L/C and adding a cable/telex amendment of L/C by issuing bank to advising bank, which an amendment should be negotiated acpanied with the original documents. goods will be shipped upon receipt of shipping advice issued by opener of L/C appointing the name of vessel, which will be issued by way of an amendment to this credit by the issuing bank. invoice in triplicate, all duly signed and countersigned by MR. ** and MR. *** of L/C applicant whose signatures must be in conformity with the specimen signatures held in *** bank. confirmation issued and signed by authorized person of applicant (whose signature must be conform with that held in our file), certifying that goods are in good condition, and stating date, value, quantity of goods and dated not later than Sept, 10, 1998. 遼寧某貿(mào)易公司與美國(guó)金華企業(yè)簽訂了銷往香港的 5萬(wàn)立方米花崗巖合同,總金額高達(dá)1,950萬(wàn)美元,買方通過香港某銀行開出了上述合同下的第一筆信用證,金額為 195萬(wàn)美元。信用規(guī)定: (SHIPMENT CAN ONLY BE EFFECTED UPON RECEIPT OF APPLIANT“ S SHIPPING INSTRUCTIONS THROUGH L/C OPENING BANK NOMINTING THE NAMEOF CARRYING VESSEL BY MEANS OF SUBSEQUENT CREDIT AMENDMENT)。 該貿(mào)易公司收到來(lái)證后,即將質(zhì)保金 260萬(wàn)元人民幣付給了買方指定代表,裝船前,買方代表來(lái)產(chǎn)地驗(yàn)貨,以貨物質(zhì)量不合格為由,拒絕簽發(fā)“裝運(yùn)通知”,致使貨物滯留產(chǎn)地,中方公司根本無(wú)法發(fā)貨收匯,損失十分慘重。 我 PH進(jìn)出口公司對(duì)新加坡出口一批貨物。 2023年3月 5日由 N. H. M. 銀行開來(lái)裝船期為 3月 23日、效期為 4月 3日的信用證,在單據(jù)條款中要求提供“ FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING AND ONE COPY OF NONNEGOTIABLE B/L …… AND GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A.”,“ ALL DOCUMENTS EXCEPT DRAFT AND INVOICE MUST NOT SHOW THE CREDIT NUMBER AND INVOICE NUMBER.” PH進(jìn)出口公司制單人員在裝船前繕制 GSP原產(chǎn)地證書時(shí),發(fā)現(xiàn)信用證要求所有單據(jù)不能 表示發(fā)票號(hào),而 GSP原產(chǎn)地證書格式 A卻要求填寫“發(fā)票號(hào)和日期”。 PH公司立即與當(dāng)?shù)厣虣z機(jī)構(gòu)聯(lián)系,商檢機(jī)構(gòu)堅(jiān)決不同意出具發(fā)票號(hào)留空不填的 GSP原產(chǎn)地證書,其理由是聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)對(duì)于填寫 GSP原產(chǎn)地證書格式 A的有關(guān)規(guī)定,此欄目不得留空不填。 PH進(jìn)出口公司立即發(fā)傳真給新加坡進(jìn)口商,提出“你信用證要求一切單據(jù)除發(fā)票和匯票外,不得表示發(fā)票號(hào)和信用證號(hào),但是你又要求我提供 GSP原產(chǎn)地證書,該證書按照聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)規(guī)定必須填寫發(fā)票號(hào),故你信用證與上述規(guī)定有抵觸,而且我地出證當(dāng)局也不同意接受此條款。請(qǐng)你修改信用證“ ALL DOCUMENTS EXCEPT DRAFT, INVOICE AND GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A MUST NOT SHOW THE CREDIT NUMBER AND INVOICE NUMBER.” 新加坡進(jìn)口商電復(fù):請(qǐng)立即裝船,信用證正在申請(qǐng)辦理修改中。 PH進(jìn)出口公司隨即安排 3月 22日裝船,裝船后一周仍未見其修改信用證開到,效期將至。聯(lián)系新加坡進(jìn)口商,卻稱已經(jīng)辦理信用證修改。 4月3日, PH進(jìn)出口公司只好出具保函向中國(guó)光大銀行辦理?yè)?dān)保議付。 PH進(jìn)出口公司向中國(guó)光大銀行提交的提單中船名標(biāo)明:“ INTENDED VESSEL ‘ FREESEA’”,但是在“已裝船”批注中填有經(jīng)承運(yùn)人加注實(shí)際已裝船的船名和裝船日期,并有承運(yùn)人簽章。 單據(jù)寄到國(guó)外后,開證行提出單證不符,暫代保管單據(jù)。不符點(diǎn)有二:“其一, GSP原產(chǎn)地證書格式 A第 10欄表示了發(fā)票號(hào),與我信用證的規(guī)定不符;其二,正本提單上承運(yùn)人加注了實(shí)際裝船的船名和日期,但是在副本提單上卻無(wú)此批注,開證申請(qǐng)人不同意接受?!? PH進(jìn)出口公司接到中國(guó)光大銀行送來(lái)的開證行拒付通知后感到奇怪,對(duì)于 GSP原產(chǎn)地證書的發(fā)票號(hào)一事,早已向新加坡進(jìn)口商提出,對(duì)方不但同意,而且還辦理了信用證修改,為何還提出單證不符? A進(jìn)出口公司與洛文茲貿(mào)易有限公司成交一筆花生仁出口貿(mào)易,于 6月 26日由通知行 ——B銀行通知信用證,其部分有關(guān)條款規(guī)定: “ Credit available with freely by any bank by negotiation against presentation of the documents detailed herein…400 M/Tons of Groundnuts Kernels H. P. S, packed In new gunnybags. Shipment from Dalian to London not later than31st July, 1996. Partial shipments and transhipment are prohibited.” A進(jìn)出口公司接到信用證經(jīng)審核后未發(fā)現(xiàn)問題,準(zhǔn)備安排裝運(yùn),但在即將裝運(yùn)之際,于 7月 5日又接到買方信用證修改書: The quantity Is Increased by 100 M/Tons. The Shipment date Is extended until 31st August 1996.”(數(shù)量增加 100公噸。裝運(yùn)期延展至 1996年 8月 31日 JA進(jìn)出口公司根據(jù)合同規(guī)定: 7月份裝運(yùn) 400公噸; 8月份裝運(yùn) 100公噸,認(rèn)為該信用證增裝 100公噸部分屬于 8月份交貨額,所以修改也延展至 8月 31日。原信用證既規(guī)定 400公噸不許分批,應(yīng)理解為該 400公噸須原數(shù)裝出。對(duì)于增裝修改部分也應(yīng)按照 100公噸原數(shù)不分批另行再裝出。所以 A進(jìn)出口公司仍照原計(jì)劃安排裝運(yùn)該 400公噸,同時(shí)以書面形式向通知行通知接受該修改。 A進(jìn)出口公司于 7月 8日將 400公噸貨物以集裝箱裝運(yùn)完畢, 7月 9日將該信用證項(xiàng)下的全套單據(jù)向 A進(jìn)出口公司的往來(lái)銀行 ——C銀行辦理變單議付。 ? A進(jìn)出口公司在交單時(shí)認(rèn)為本議付單據(jù)屬于原證400公噸項(xiàng)下的,與修改項(xiàng)下待裝的 100公噸無(wú)關(guān),所以在議付時(shí)未將修改書附在信用證上即向 C銀行辦理了議付。但單據(jù)寄到開證行,于 7月 18日被提出單證不符: ?“第 XXXX號(hào)信用證項(xiàng)下你方第 XXXX號(hào)單據(jù),經(jīng)審核發(fā)現(xiàn)單證不符: 1.我信用證規(guī)定總數(shù)量 500公噸不許分批裝運(yùn),即應(yīng)一次不許分批裝出 500公噸。但你所提交的第, X X號(hào)提單只裝 400公噸,因此違背我信用證規(guī)定。 2.我信用證規(guī)定不許轉(zhuǎn)運(yùn),但你方所提交的提單上記載有將轉(zhuǎn)運(yùn)的字樣,故不符合我信用證要求。 根據(jù)以上不符點(diǎn),我行無(wú)法接受,單據(jù)暫代留存,并告單據(jù)處理的意見。 7月 18日” 進(jìn)出口公司接到開證行上述拒付電后,經(jīng)研究于 19日向開證行答復(fù)如下: “你 7月 18日電悉。我們認(rèn)為 1.你第 X X X X號(hào)原信用證數(shù)量規(guī)定 400公噸不許分批裝運(yùn),我已經(jīng)按照你信用證規(guī)定,將 400公噸貨物不分批原數(shù)裝出。至于你 7月 5日又修改信用證增加數(shù)量 100公噸,我仍然要按照該修改的要求于 8月 31日前將 100公噸原數(shù)亦不分批裝出。因此,我們認(rèn)為單證相符。 2.關(guān)于轉(zhuǎn)運(yùn)問題,提請(qǐng)你行注意,該批貨物系以集裝箱裝運(yùn)。根據(jù) UCP500第 23條 d款規(guī)定:‘即使信用證禁止轉(zhuǎn)運(yùn),銀行將接受下述提單: 1.注明將發(fā)生轉(zhuǎn)運(yùn)者,只要在提單上證實(shí)有關(guān)的貨物是由集裝箱、拖車、和/或子母船運(yùn)輸,并以同一提單包括海運(yùn)全程運(yùn)輸。 …… ’我提單上明確表示‘ Containerized’,說明該貨物系由集裝箱運(yùn)輸。依照上述 UCP500條文,即使你信用證規(guī)定不許轉(zhuǎn)運(yùn),而我在提單上證實(shí)了由集裝箱裝運(yùn),又在該提單上包括了你信用證所規(guī)定的海運(yùn)全程,你銀行仍然應(yīng)予以接受將轉(zhuǎn)運(yùn)的提單。 綜上所述,我單證完全相符,你行必須按時(shí)付款。 ? 靜夜四無(wú)鄰,荒居舊業(yè)貧。 , February 26, 2023 ? 雨中黃葉樹,燈下白頭人。 02:42:1702:42:1702:422/26/2023 2:42:17 AM ? 1以我獨(dú)沈久,愧君相見頻。 :42:1702:42Feb2326Feb23 ? 1故人江海別,幾度隔山川。 02:42:1702:42:1702:42Sunday, February 26, 2023 ? 1乍見翻疑夢(mèng),相悲各問年。 :42:1702:42:17February 26, 2023 ? 1他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國(guó)見青山。 2023年 2月 26日星期日 上午 2時(shí) 42分 17秒 02:42: ? 1比不了得就不比,得不到的就不要。 。 2023年 2月 上午 2時(shí) 42分 :42February 26, 2023 ? 1行動(dòng)出成果,工作出財(cái)富。 2023年 2月 26日星期日 2時(shí) 42分 17秒 02:42:1726 February 2023 ? 1做前,能夠環(huán)視四周;做時(shí),你只能或者最好沿著以腳為起點(diǎn)的射線向前。 上午 2時(shí) 42分 17秒 上午 2時(shí) 42分 02:42: ? 沒有失敗,只有暫時(shí)停止成功!。 , February 26, 2023 ? 很多事情努力了未必有結(jié)果,但是不努力卻什么