freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

光伏電池組件銷售合同-資料下載頁

2024-11-13 05:20本頁面

【導(dǎo)讀】買方在合同簽訂后3個(gè)工作日內(nèi)支付賣方20%預(yù)付款,共計(jì)$49,,逾期不付合同自動(dòng)作廢。余款共計(jì)$197,復(fù)印件后7個(gè)工作日內(nèi)由買方一次性付清。組件一律按照220Wp/片進(jìn)行結(jié)算,根據(jù)賣方的組件功率范圍為±3%,在此公差范圍內(nèi)即符合。商業(yè)發(fā)票正本一式3份;裝箱單一式3份;都須加貼內(nèi)裝組件的產(chǎn)品序號(hào)(條碼)。外包裝上不體現(xiàn)賣方的信息。裝運(yùn)時(shí)間[Timeofshipment]:賣方收到預(yù)付款后于2020年8月20日前全部裝運(yùn)完。性能參數(shù)[Specification]:太陽能電池板的性能參數(shù)將標(biāo)示在組件標(biāo)簽,即組件銘牌上。況下,從組件銷售給買方當(dāng)日算起60個(gè)月之內(nèi),不會(huì)出現(xiàn)質(zhì)量問題。如果產(chǎn)品不符合此承諾,海潤會(huì)根據(jù)情況,按照當(dāng)時(shí)的售價(jià),或修理,或換貨,或返還貨款。

  

【正文】 in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents, which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions. 10. 仲裁 [Arbitration] 一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭執(zhí) , 應(yīng)由雙方友好協(xié)商解決。 如經(jīng)協(xié)商仍未能達(dá)成協(xié)議 , 則應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)裁決。 仲裁將 按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則 , 由申訴一方選擇該會(huì)上海分會(huì)在上海進(jìn)行仲裁。仲裁委員會(huì)的裁決為終局裁決 , 對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用除仲裁委另有決定外 , 應(yīng)由敗訴 一方負(fù)擔(dān)。 All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted by its Shanghai SubCommission in Shanghai at the Claimant’s option in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties。 Both parties shall not seek recourse to a law court or other authorities to appeal for revision of the decision. The arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission. 11. 本合同采用中文、英文兩種語言訂立,兩種語 言具有同等效力。 This contract is made in Chinese/English, and has the same validity. :以合同簽訂日一年為有效期 Contract period of validity:Within one year begin from signed contract. 買方 [The Buyer]: 生產(chǎn)商 [The MANUFACTURER]: Jiangyin Hareon Power CO., LTD. 4 簽字 /蓋章 [Signature/Seal]: 簽字 /蓋章 [Signature/Seal]:
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1