【導(dǎo)讀】粗短四肢丑陋容。只因一身變色術(shù),逍遙自在亦稱龍。種色素塊,能隨時(shí)變成不同保護(hù)色。在俄語中,有“反復(fù)無常的小。人”,“見風(fēng)使舵的小人”。為題,就是借這種小動(dòng)物善于變換膚色,本質(zhì),形象而醒目,有畫龍點(diǎn)睛的作用。杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,戲。并稱為世界三大短篇小說之王?!蹲兩垺肥撬缙趧?chuàng)作的一篇諷刺小說。當(dāng)時(shí)馬克思主義與俄國(guó)工人階級(jí)。新上臺(tái)的俄國(guó)沙皇亞歷山大三世采取。反動(dòng)的高壓政策。加強(qiáng)了憲兵警察等專政機(jī)構(gòu),整個(gè)俄羅斯籠罩在軍警憲兵的。沙皇專制警察往往打著遵守法。令的官腔,但干的卻是欺下媚上的勾當(dāng)。圍繞這一中心事件,小說可以分為哪。一個(gè)善變的警官,一條無辜的小狗,圍繞奧楚蔑洛夫處理狗咬人手指一案,奧楚蔑洛夫每次“變色”原因的句子。促使奧楚蔑洛夫態(tài)度發(fā)生變化是由一問題引起。勒索,進(jìn)一步刻畫了兩個(gè)家伙欺壓人民的形象。借以諷刺沙皇的“法律”對(duì)人民的壓迫。法律并不是勞動(dòng)人民的保護(hù)傘。示了當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)的病態(tài)。