【正文】
t. 陳太太,這個單位裝修挺好的,廚房就在左邊,看!廚房或以容納五個人。(他們走進客廳)這間房子的基本設(shè)計為三房二廳,包括一個客廳、一個飯廳、一間主人套房連洗手間和兩間睡房。建筑面積是九百一十三平方英尺。B: Okay. I would like to check the house with my wife tomorrow night after seven. Also, can you show me two more apartments for our parison at the same time? 可以,我想與太太明晚七時后去看看那住宅公寓。與此同時,你可否為我安排多看兩個住宅公寓以作比較? A: Sure, . I39。ll arrange things for you tomorrow night. May I have your telephone number in order to confirm the appointment? 當(dāng)然可以,羅伯茨先生。明晚我將為你安排??煞癜涯愕碾娫捥柎a給我,以便聯(lián)絡(luò)你確定約會? B: Yes. My office number is 25242524. In case I am not in my office, you can also contact my mobile phone. The number is 90887766. 好的,我公司的電話號碼是25242524,如果我不在公司,你可致電我的手提電話,號碼是90887766. A: Thank you, . I39。ll have all the information and get back to you as soon as possible. 謝謝你,羅伯茨先生,當(dāng)我搜集所有資料后,會盡快回復(fù)你。 Sample of Shophouse Unit Lease Contract 商店攤位租賃合同樣本 This Agreement is made at _____, on the _____day of_____ 2001, between _____, hereinafter called the lessor and Mr./Mrs/Miss _____, hereinafter called the Lessee. 本合同在_____于2001年___月___日簽訂。合同雙方為:_____(以下稱為“出租人”)和____先生/夫人/小姐(以下稱為“承租人)?! he parties to the contract agree as follows: 合同雙方均同意以下條款: 1. The Lessor agrees to lease and the Lessee agrees to take on lease unit(s)of shophouses, Room Nos _____, situated at _____Road, Tambo______, District of _____, Province of _____, with telephone number _____, for a period of ____ years at a monthly rental of ___ baht. 出租人同意出租,承租人同意租賃位于____府____區(qū)____鄉(xiāng)____路的店房___間,房號為____,電話號碼為____,租期為____年,月租金_____銖(泰幣)?! ?. The Lease period aforementioned in Clause 1 shall be effective as of the date the Lessor pletes all details as in Clause 3, and notifies the Lessee in writing within 7 days thereof. 在以上第1條款中所規(guī)定的租期,從出租人完成第3條款所有規(guī)定并在7天內(nèi)通知承租方后開始生效?! ?. The Lessor agrees to plete repair of the shophouse in accordance with the following details: 出租人同意按以下具體規(guī)定完成該店房的維修工作?! ?. On this contract signing date, the Lessor has received a deposit as rent security amounting to_______baht. Should the Lessee be overdue on rent payment for any month, the Lessee agrees for the Lessor to immediately deduct the amount due from the said deposit as rent payment. 在本合同簽訂之日,出租人已收到合計_____銖的房租保證金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即從保證金中扣除應(yīng)收款項作為租金?! ?. The Lessee agrees to pay rent to the Lessor by or before the_____th day of every month. Should the Lessee be in default of rent payment within the said period, the Lessee agrees that this contract then bees extinct without any notification. 承租人同意在每月___日或在此之前付清租金。如果承租方違約,未在該期內(nèi)付款,承租人同意本合同不經(jīng)通知便可終止?! ?. Payment of all building and land taxes shall be borne solely by the Lessee. 一切房屋、土地稅均由承租方承擔(dān)?! ?. Should the shophouse be legally condemned before expiration of the contract, the parties agree that the contract bees extinct and shall not claim any damages from each othe