【正文】
me .盡管這些貴族很傲慢,他卻害怕見我。Young as he is, he knows a lot .雖然他年輕,卻知道很多東西。從屬連句as用于特殊語序,含義與though, although相同,但“as”這種結構可表示非常強烈的對照,必須用倒裝(表語提前)為了加強語氣而使用的倒裝。(使句子更加流暢,更加生動)情 況例 句說 明含有否定意義的副詞或連詞放在句首時Never before have we seen such a sight.Not until New Year’s Day shall I give you a gift.Not only was everything that he had taken away from him, but also his German citizenship.Hardly had he seem me when he ran away.常用否定詞有: never, not, hardly, scarcely seldom, little, not until, not only…but also, no sooner …than, hardly (scarcely)…when等。一般主句用部分倒裝結構。副詞only放在句首時Only then did he realize his mistakes .Only in this way can you learn maths well .Only Mother can understand me .Only three of us failed in the exam.only 起強調(diào)作用,其句型為“only +狀語+部分倒裝”。如置于句首的only修飾主語,則不用倒裝結構。虛擬語氣條件從句中Were they here, they would help us .Had I been informed earlier. I could have done something.Should you fail, take more pain and try again.把從句中if省略將were,had或should放在主語的前面。直接引語的全部或一部分放在句首時“He is a clever boy”said the teacher.“Go, Dick, go!”cried Tom,“Go home and get help” “What do you think of the film? ”he asked. “I’m leaving for Hongkong next month”Mary told me yesterday.主句主語和謂語次序顛倒,用完全倒裝。但如果主句主語為代詞時或謂語部分比主語長,一般不用倒裝。表示祝愿的句子中May you succeed! 祝你成功。Long live the Communist Party of China.中國共產(chǎn)黨萬歲!謂語動詞或謂語的一部分放在主語的前面。副詞so在句首He is interested in popsongs, and so am I .They will learn chemistry next term, so will I .I can drive a car, so can my younger brother.表示前面所說的情況也適合于另一個人或另一事物的肯定句中。—Tom won the first prize for the English petition. -So he did.英語競賽湯姆獲得了一等獎。確實如此。It was cold yesterday. So it was …的確冷。如果后面的句子只是單純重復前句的意思,不表示也適用于另一人或事,則不用倒裝結構。在頻度狀語often, always, many a time等開頭的句子中Often did we warn them not to do so.我們曾多次警告他們不要這樣做。Many a time has she helped me with my English.她不止一次地幫助或?qū)W習英語。在方式狀語thus開頭的句子中及程度狀語so放句首Thus ended his 。So loudly did he speak that even people in the next room could hear him .他講話的聲音那樣大,連隔壁屋子里的人都聽得見。介詞短語作狀語,放在句首In the middle of the room stood a little girl.在房間中央站著一個小女孩。In the distance was a 。在強調(diào)表語的句子中Such was Albert Einstein, a simple man of great achievements.Such is life. 生活就是這樣。Nearby were two canoes in which they had e to the island.附近有兩只他們來這個島乘坐的獨木船。表語提前,不僅為了強調(diào),而且為了使句子結構達到平衡協(xié)調(diào),或使上下文緊密銜接。翻譯:Television was not invented by any one person, (也不是一夜之間就出現(xiàn)的).The organization had broken no rules, but (也沒有很負責地執(zhí)行規(guī)定).(雖然他年齡不大) , he knows a lot of things