【正文】
。 Pauvret, te. Oh , le pauvret !P233。nible 難以打交道,令人難以忍受 Il est p233。nible !Punaise !: TMD 表示驚訝、怨恨、氣憤。Pas mal 不錯(cuò) !Prend ton temps. 表示不用著急。 Pourquoi pas? 為什么不?對(duì)于別人的建議和看法,法國(guó)人經(jīng)常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想 ,也是對(duì)別人看法的尊重。Pas de souci 不必操心,不用煩惱Prendre la t234。te 發(fā)怒,惱火 231。a me prend la t234。te。讓我生氣,惱火。Perdre la boule 發(fā)瘋,失去理智。Pourquoi pas ? 為什么不呢?par contre 另一方面或者是類(lèi)似的意思。Prendre l’air 出去散步,呼吸新鮮空氣。Petit 224。 petit 漸漸的,逐漸prendre une cuite 喝醉了,喝多了Prendre la mouche : se facher 生氣, 發(fā)怒P233。ter un plomb/P233。ter un cable : ne plus 234。tre capable de supporterla pression, craquer,perdre la t234。teQ Qu’est ce qu’il barbouille 他在胡扯些什么? RRira bien qui rira le dernier 笑到最后的笑得最好SSi tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。有的時(shí)候其實(shí)只是一種禮貌用語(yǔ),并沒(méi)有實(shí)在意義。法國(guó) 人對(duì)他人的意見(jiàn)很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示并不強(qiáng)迫別人。有 的時(shí)候表示委婉的拒絕,也會(huì)用到它,不過(guò)意思不強(qiáng)烈,說(shuō)話人也在猶豫。這是一種把主 動(dòng)讓給別人的方法,日常生活經(jīng)常用到和聽(tīng)到。 Se casser la t234。te 想方設(shè)法做…,為…絞盡腦汁Savoir (ne pas savoir) par quel bout la prendre 找到解決問(wèn)題的辦法。se fait du mauvais sang = 234。tre tr232。s inquietTTchin tchin !干杯Tu va bien? = 231。a va? tu es bien passe? 你過(guò)得還好吧? Tout 224。 fait 完全正確,就是 pas tu tout 一點(diǎn)都不 Tant pis pour toi! 算你倒霉。沒(méi)有太大的惡意,有的時(shí)候半開(kāi)玩笑地說(shuō)。場(chǎng)合不定,比如“Moi j’aime bien le tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis 糟糕! Tant mieux 太好了!也是法國(guó)人的口頭禪,表達(dá)個(gè)人感想。 Tu parles ! 你開(kāi)什么玩笑 或者 你倒說(shuō)得好 有點(diǎn)輕蔑、挖苦的意思Tomber dans les pommes 昏倒,昏厥Tu peux courir !你是癡心忘想!你在做無(wú)用工!Tu es un gros z233。ro. 你是一個(gè)大白癡 Tu iras dormir moins b234。te ce soir 轉(zhuǎn)意:你又學(xué)了點(diǎn)東西。Tant bien que mal 比差強(qiáng),好歹Ta gueule ! 住嘴!閉嘴!T234。te—b234。che : 頭對(duì)腳,腳對(duì)頭;一順一倒的Uune nuit blanche 一夜沒(méi)睡un coeur d’artichaut 花心Un tout petit peu 一點(diǎn)點(diǎn)兒,一丁點(diǎn)兒。YY 234。tes—vous? — J’y suis : 你懂了嗎,(或者說(shuō)找什么東西)找到了嗎——明白了,懂了,找到了。me j’ai bien capt233。.ZZut 見(jiàn)鬼, 該死,倒霉 10 / 10