【正文】
and sit as upright as a bell.2. GesturesGestures are mainly connected with moving of hands or arms to convey certain nonverbal information and emotion. People from China and America may have their own particular gestures, and even the same gesture may have its different significance in certain contexts because of their different cultures. In America, snapping fingers is to cause someone’s attention, whereas in China it is considered very rude and illmannered. In the United States, using one’s thumb and index finger to make a circle while extending the others has the meaning of “ok or excellent”。 while in China, it stands “zero”. Chinese may shake the hand with the palm turning downward to ask somebody to e, while Americans interpret this gesture as saying goodbye or asking somebody to go away [14]15. In American culture, stamping one’s foot means impatience, but in China it conveys anger, frustration and remorse. Moreover, in Chinese culture, using the index finger up to tip one’s own nose means that “I did this or it is me”, while for Americans they will think this to be ridiculous or funny.Touch is more acceptable on Chinese campus than on American campus, although both China and America are classified as noncontact culture [18]15. Chinese teachers often pat children on the heads or on the shoulders to show their intimacy, warmth, affection and encouragement. However, American teachers are less likely to do that since they consider this behaviour to be rude, intrusive and offensive. Moreover, in China, one can touch the cloth or the hair of a newly known person to show affection and praise。 while in America, this touching is avoided except that the two persons are close friends. Again, tapping the head with a finger means that one needs to consider carefully or one is thinking in Chinese culture。 while in American culture, it conveys the meaning that one is so stupid. Using hand to cover mouth is to indicate that one has something secret to say in Chinese culture。 but in American culture this behaviour means that one is telling a lie. Also, Chinese may clap for themselves after a speech, but Americans may see this as immodest [19]20.There are still many other gestures varying culturally in this part. For instance, almost everyone has the experience of pointing a way for others. From childhood, Chinese are taught that it is impolite to use forefinger to point at things. This conception is reflected in the Chinese idiom “指桑罵槐” and “指手畫腳” which convey the negative meaning [7]16. Since we have known the different meanings of the same body gesture in China and America, now, let’s e to the reasons for these differences. We all know that in China, culture is mainly connected with Han culture. Chinese culture emphasizes collectivism under the influence of Confucianism and Buddhism while American culture advocates individualism and independence which are clearly reflected in the different meanings of touch. That is to say, a country’s religion, economy and literature, to some extent, have a deep effect on the meaning of body language. Therefore, we should not only learn the meaning of body language, but also learn the cultural backgrounds that hind behind it.3. Facial expressionsFacial expressions are connected with culture. There are differences between Chinese and Americans in facial expressions. Facial movements can express one’s emotions. Research shows that seven basic emotions have been expressed the same by facial expressions [20]11. However, the meaning of facial expressions differs in the values of culture and differs in the context of interpersonal munication. Many examples can be found in daily life. In America, children often make facial expressions when they are disapproving of or questioning actions of their parents, while in China, children who do this are thought to disrespect their parents. As for the relationship between children and parents in a family, being obedient is what Chinese parents hope their children to do, while American parents seem partial to respect their children’s own choices, which is well reflected in the expressions of body language. So it is difficult for Americans and Chinese to understand each other’s ways of education. The main reason is that the difference in family education lies in the differences in their cultures.In American culture, people are willing to express attitude and emotions. The American teachers like to create a friendly environment in their class to make the class more relaxing and interesting. They are more willing to use body language, such as making face and rising eyebrow, while the teachers in China tend to control their feelings or cover their emotions and attitude. The reason for this difference is that Chinese are deeply influenced by Buddhism which has the spirit of being earnest in front of others. Therefore, the American teacher’s class is more vivid to the Chinese students pared with the Chinese ones. Because of the different understandings of the same facial expression, people may misunderstand each other in daily life. A typical example is that even laughter has the potential to cause misunderstanding. An American who fell off his bike would be very angry when bystanders laughed while Chinese man would not be angry at the laughter, because in Chinese culture the laughter conveys sympathy or understanding, but not ridicule [20]20. From this example we can see how important to learn the meaning of the same body language in different countries.4. Eye contactsEvery culture has its unique social rules governing eye contact, and because of the cultural differences, Chinese and Americans use eye contact in different ways. During conversations, Chinese do not have much eye contact because they belie