【正文】
lationship between Alzheimer’s and dementia?Dementia is one of the signs of Alzheimer’s. last paragraph implies that the diagnostic test may not be proven valid smoothly. Education of Students with Vision Impairments視力損傷的學(xué)生的教育 This is specially designed education for children 這種教育是專為全盲或半盲兒童設(shè)立的。醫(yī)生通過(guò)檢查眼球的結(jié)構(gòu)和測(cè)試兒童在不同的距離看大小不同的物體的情況來(lái)診斷視力是否受到損傷。在美國(guó), 1, 000個(gè)兒童中約有 12個(gè)因?yàn)橐暳p傷而接受某種特殊教育。半盲的兒童使用多種可調(diào)節(jié)的輔助裝置可以看得更清楚并能閱讀印刷品。這些裝置包括可安裝在眼鏡上的放大鏡,能夠放大印刷字體方便閱讀的電子設(shè)備,以及大號(hào)字體的書(shū)籍 。而全盲的兒童通常學(xué)習(xí)閱讀盲文,盲文是由在紙上浮突出來(lái)的小圓點(diǎn)構(gòu)成的(文字)系統(tǒng),用手觸摸著讀。把普通的書(shū)籍轉(zhuǎn)化成盲文在過(guò)去是很花時(shí)間的事,保存大開(kāi)本的書(shū)也要占很多地方。然而,現(xiàn)在大多數(shù)盲文文本是用電子手段轉(zhuǎn)化而成的,許多學(xué)生閱讀的是非書(shū)本形式的盲文。閱讀時(shí)使用的輔助裝置可以自動(dòng)抬升一塊小板上的圓點(diǎn)。盲文讀起來(lái)速度不快,所以盲人學(xué)生更喜歡聽(tīng)錄在磁帶上的文章。有些學(xué)生還使用閱讀機(jī),這種閱讀機(jī)裝有攝像機(jī)來(lái)掃描印刷字體,然后電腦再把它們轉(zhuǎn)化成電子合成的聲音。許多全盲和半盲兒童接受方位和移動(dòng)訓(xùn)練的教育。在專家的指導(dǎo) 下,他們學(xué)習(xí)如何在學(xué)校和社區(qū)里獨(dú)立行走,當(dāng)然經(jīng)常要依靠一個(gè)輔助裝置,比如拐杖。大多數(shù)視力損傷的兒童都是就近入學(xué)。眼科專家提供專門(mén)的材料和設(shè)備,幫助老師和同學(xué)了解盲童的境況,還可以提供額外指導(dǎo)。這些專家還會(huì)指導(dǎo)兒童如何更有效地運(yùn)用他們微弱的視力,并指導(dǎo)他們使用可調(diào)節(jié)的輔助裝置。有些視力損傷的兒童進(jìn)入那些能夠滿足他們特殊需要的專門(mén)學(xué)校。如同寄宿學(xué)校一樣,這些學(xué)校除了教學(xué)課程以外還提供各種住宿設(shè)施。這些學(xué)校還有別的學(xué)校沒(méi)有的特殊設(shè)備,以方便盲童參加體育運(yùn)動(dòng)和其他活動(dòng)。對(duì)許多視力損傷的兒童的教育由于他們還患有其他傷 殘而變得愈加復(fù)雜化,如身體殘疾、發(fā)育不良、聽(tīng)力下降等。對(duì)這樣的兒童的教育也許要強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言和交流能力以及個(gè)人、社會(huì)和職業(yè)技能的培養(yǎng),而不是強(qiáng)調(diào)學(xué)術(shù)能力。 and vocational skills rather than academic skills adaptive aids are used to help children see more clearly, read books and so on. books are those books which have large words in them. blind students prefer listening to books because this can save time. 4.“Orientation and mobility training” is meant to teach blind and partially sighted children how to move around without other people’s help. 347 mess microscopic M may be good for children with vision impairments to live in special schools because these schools can save them the trouble of ing from and going back to their homes. Water Pollution水污染 The demand for freshwater rises continuously as 隨著世界人口的增長(zhǎng),對(duì)淡水的需求持續(xù)增長(zhǎng)。從 1940年習(xí) 1 1990年, 從河流、湖泊、水庫(kù)和其他水源中減少的淡水翻了四番。在每年消耗的水中, 69 070用于農(nóng)業(yè), 23%用于工業(yè), 8%用于家庭。污水,工業(yè)廢水和農(nóng)業(yè)化學(xué)品,如肥料和農(nóng)藥,是水污染的重要原因。 1995年,美國(guó)環(huán)境保護(hù)局宣布美國(guó)大約 37%的湖泊和海灣, 36%的河流污染嚴(yán)重,以至在一年或一年中的部分時(shí)間里不能用于如釣魚(yú)、游泳等基本活動(dòng)。在發(fā)展 中國(guó)家,超過(guò) 95%的城市污水未經(jīng)處理就被排放進(jìn)河流或海灣中,造成了嚴(yán)重的人類健康危機(jī)。流動(dòng)的水把肥料化學(xué)品,如磷酸鹽、硝酸鹽等從農(nóng)田帶到湖泊、小溪和河水中。這些和污水中的磷酸鹽、硝酸鹽結(jié)合在一起,加快了一種水生植物—— 水藻的生長(zhǎng)。水體中于是可能充塞了嚴(yán)重消耗氧氣的漸漸腐爛的水藻。這個(gè)過(guò)程會(huì)導(dǎo)致魚(yú)和其他水中生命的死亡。流水也把有毒的農(nóng)藥和城市工業(yè)廢水帶到湖泊和小溪中。侵蝕,也就是風(fēng)雨對(duì)土壤表層的沖刷,也會(huì)導(dǎo)致水污染。從被砍伐的山坡上、耕地上或工地上沖刷下來(lái)的土壤和淤泥會(huì)堵塞水道并殺死水生植物。甚至很少量的淤泥 就會(huì)使寶貴的魚(yú)種滅絕。例如,當(dāng)伐木破壞了山上的保護(hù)植被,雨水會(huì)把土壤和淤泥沖人溪流,覆蓋住鱒魚(yú)或大馬哈魚(yú)產(chǎn)卵所需的礫石河床。由海洋生態(tài)系統(tǒng)供養(yǎng)的海魚(yú)是重要的蛋白質(zhì)來(lái)源,特別是對(duì)于發(fā)展中國(guó)家的人而言;全世界大約有 9. 5億人把魚(yú)作為他們最主要的蛋白質(zhì)來(lái)源。而海灣、港口和濕地的污染使早已被過(guò)度捕撈而減少的魚(yú)群遇到威脅。在 1989年, 26萬(wàn)桶油從艾克森 .凡德茲油輪上泄漏到了阿拉斯加的威廉王子灣 —— 一個(gè)未被破壞的、富饒的捕魚(yú)區(qū)。 1992年報(bào)道過(guò)在美國(guó)的水域內(nèi)以及水域周邊有 8, 790起石油泄漏事件,共泄漏了 570萬(wàn)升( 150萬(wàn)加侖)的石油。 million liters ( million gallons) of oil. to this passage, which of the following statements is true of yearly water consumption?Most water is used for farming. 2 suggests all of the following EXCEPI that EPA is responsible for causing serious water pollution in America. runoff causes fish to die partly because the fastgrowing algae have used up the oxygen in the water where they live. important idea of paragraph 4 is that cutting down too many trees may also cause water pollution main subject of the last paragraph is Oil Spills and Pollution of the Sea. DNA FingerprintingDNA指紋 DNA is the geic material found within DNA是所有生物細(xì)胞核內(nèi)發(fā)現(xiàn)的基因物質(zhì)。哺乳動(dòng)物的 DNA線被組合為稱作染色體的各種結(jié)構(gòu)。除生物姊妹體外(如完全相同的雙胞胎),每一個(gè)體的全部 DNA是獨(dú)一無(wú)二的。 DNA指紋檢查法有時(shí)也稱作 DNA印記法。這是一種通過(guò)比較少量 DNA的鑒定方法。 DNA指紋的構(gòu)成先要從身體組織或液體中抽取 DNA標(biāo)本,如頭發(fā)、血液或唾液中。采取的標(biāo)本用酶分割成若干切片,各切片根據(jù)大小排列。切片先用探針做標(biāo)記,然后曝光于 X光片上。膠片上形成由黑色條 紋組成的圖案,這就是 DNA指紋。若兩個(gè)不同標(biāo)本的 DNA指紋完全相像,則這兩個(gè)標(biāo)本可能來(lái)自同一人。 DNA指紋首次作為鑒定技術(shù)進(jìn)行開(kāi)發(fā)是在 1985年。開(kāi)始是用來(lái)探測(cè)遺傳疾病的,很快便被應(yīng)用于刑事調(diào)查與法律事務(wù)。美國(guó)基于DNA所提供證據(jù)的首例定罪是 1988年。在刑事調(diào)查中,把從犯罪現(xiàn)場(chǎng)采集的證據(jù)中提取的DNA標(biāo)本與犯罪嫌疑人的相比較。一般說(shuō)來(lái),法庭已承認(rèn) DNA測(cè)試的可靠性并允許將 DNA測(cè)試結(jié)果納為證據(jù)。然而, DNA指紋在一些方面頗有爭(zhēng)議:結(jié)果的精確性、測(cè)試成本及技術(shù)的錯(cuò)誤使用的可能性。由于一些原因, DNA指紋的精 確性受到了挑戰(zhàn)。首先,由于是 DNA切片而并非完整的 DNA被作為指紋進(jìn)行研究; DNA指紋可能并非獨(dú)一無(wú)二的;尚未進(jìn)行過(guò)大規(guī)模研究以證實(shí) DNA指紋測(cè)試結(jié)果是獨(dú)一無(wú)二的。此外,DNA指紋常是在私人實(shí)驗(yàn)室作的,可能并不遵循統(tǒng)一的測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)與質(zhì)量控制。再有,既然必須由人來(lái)解釋測(cè)試,人為的錯(cuò)誤可能導(dǎo)致錯(cuò)誤結(jié)果。 DNA指紋檢查頗為昂貴。如果犯罪嫌疑人不能將自己的 DNA檢測(cè)結(jié)果提供給專家,他/她就不可能對(duì)法庭基于 DNA證據(jù)基礎(chǔ)上的指控為自己成功地辯護(hù)。為鑒定目的而作的 DNA測(cè)試的廣泛使用可能會(huì)促成 DNA指紋數(shù)據(jù)庫(kù)的建立。 establishment of a DNA fingerprint database. to the essay, we can find chromosomes in a sheep. fingerprinting is more often used for providing evidence in court investigations. your brother looks exactly like you, your plete DNA may be exactly like his. people believe that using a DNA fingerprint may not be so reliable because mistakes are possible when researchers explain the results of their tests. essay talks about DNA fingerprinting concerning the following aspects EXCEPT possible danger in drawing a DNA sample from the human body. Malnutrition營(yíng)養(yǎng)不良 “ Much of the sickness and death attributed to the “許多由主要的傳染病造成的疾病和死亡實(shí)際上是營(yíng)養(yǎng)不良引起的。當(dāng)疾病發(fā)起進(jìn)攻時(shí),營(yíng)養(yǎng)不良會(huì)減弱身體的抵抗力?!笔澜缧l(wèi)生組織的總干事 Hiroshi Nakaiiima博士在世界糧食峰會(huì)的第一天這樣說(shuō)道,此次會(huì)議由聯(lián)合國(guó)糧食和農(nóng)業(yè)組織所組織,于 1996年 11月 13日到 17日在意大利的羅馬舉行。它從 1996年 11月 13日持續(xù)到 17日。他補(bǔ)充道:“同時(shí),在如今的發(fā)展中國(guó)家里,有 億的 5歲以下的孩子體重過(guò)輕, .孩子生長(zhǎng)發(fā)育緩慢,其原因都是營(yíng)養(yǎng)不良。這些數(shù)字代表著被剝奪權(quán)利、遭受痛苦和人類潛力的浪費(fèi),其規(guī)模從任何方面來(lái)說(shuō)都是令人無(wú)法接受的。無(wú)論我們是從人權(quán)、公正還是從發(fā)展的需要來(lái)考慮,這些數(shù)字要求人們作出回答。政府、國(guó)際社會(huì)都要進(jìn)行回答。”為了與他們?cè)?1992年 12月在羅馬召開(kāi)的國(guó)際營(yíng)養(yǎng)大會(huì)上所做出的承諾保持一致,到 1996年 1月底, 98個(gè)國(guó)家已制訂了民族營(yíng)養(yǎng)行動(dòng)計(jì)劃,另外 41個(gè)國(guó)家正在準(zhǔn)備中。然而348 mess microscopic M 全球形勢(shì)依然嚴(yán)峻。世界上仍有超過(guò) 8億的人達(dá)不到最基本的能量和蛋白質(zhì)的需求,超過(guò) 20億的人缺乏基本的微量元素,成千上萬(wàn)的人正遭受著不安全的食物和不平衡的飲食所造成的疾病。僅從數(shù)字上來(lái)說(shuō),鐵是最普遍缺乏的微量元素。在發(fā)展中國(guó)家里,育齡婦女和 5歲以下的兒童普遍缺鐵,其比例大約為 50%。在世界的不同地區(qū)中,南亞最嚴(yán)重。其中有些國(guó)家的比例已達(dá)到了80%。在嬰幼兒中,甚至輕微的貧血也 會(huì)損害智力和身體的發(fā)育。對(duì)大一些的兒童和成年人來(lái)說(shuō),缺鐵會(huì)降低工作能力和效率。它還會(huì)導(dǎo)致工作中事故的增多。由于不存在單一的治療方法,人們認(rèn)為把幾種預(yù)防措施結(jié)合起來(lái)會(huì)起到最好的作用。改善飲食方面包括多吃富含鐵和維生素c的食物和肉類,避免飯問(wèn)或飯后馬上飲用茶或咖啡。在越來(lái)越多的國(guó)家里,人們對(duì)食物,尤其是對(duì)谷類加入鐵予以強(qiáng)化。加入鐵進(jìn)行強(qiáng)化是最普通的方法,特別是對(duì)孕婦。 approach, particularly for pregnant women. is the cause of much of the sickness and death?Malnutrition. is the writer’s attitude toward the serious situation?We should act. many countries have made plans of action for nutrition?98 of the following is NOT the