【導(dǎo)讀】當(dāng)我們想表達(dá)一段話的時(shí)候,我們對其中的一些詞匯的英文翻譯還是知道的,但是我們可能對于如何快速地把他們組合起來,并且流利的表達(dá)出來,可能有點(diǎn)遲疑,所以,我們首先做幾個(gè)小練習(xí),拾起我們久違的語感吧。1)過去的5年之內(nèi),香奈兒在中國市場一直就在盈利。2)管理者的主要任務(wù)就是領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)實(shí)現(xiàn)既定的目標(biāo)。3)目前,提高我們市場份額最有效的方法之一,就是開辟新的市場。4)近幾年來上海經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,主要是歸因于大量的外資的進(jìn)入。5)公司的成功不僅僅取決于我們的戰(zhàn)略有多好,而在于我們是否執(zhí)行它和實(shí)現(xiàn)它。我建議前期可以使用速記的方法,把自己觀點(diǎn)和想法的關(guān)鍵詞記下來,然后再根據(jù)這幾個(gè)關(guān)鍵詞進(jìn)行擴(kuò)展和延伸。用中文聊天的時(shí)候,也是如此的,我們表達(dá)觀點(diǎn),都是首先朦朧有個(gè)觀點(diǎn)的核心詞,然后再滔滔不絕的表述出來?,F(xiàn)在上海的汽車越來越多,說明人們的收入水平也越來越高。但是過多的車輛造成了嚴(yán)重的交通堵塞,我想政府應(yīng)該管管