【正文】
ith formwork in grouting ,all formwork in vertical and horizontal surface should have 25 mm, 45 176。 Angle batten. Formwork shall be correctly sealed to prevent leakage material lin grouting底板準(zhǔn)備:檢查所有底板外角有至少50毫米(2英寸)半徑,以防止基礎(chǔ)灌漿由于應(yīng)力集中在轉(zhuǎn)角而產(chǎn)生裂縫;確保所有地腳螺栓孔有一個(gè)至少3毫米的環(huán)狀凈空,一允許底板現(xiàn)場被調(diào)換;檢查所有泵和其他小的底板已經(jīng)有豎直調(diào)整頂絲;檢查底板在防水壁截面已經(jīng)有一個(gè)10厘米(最小值)的灌漿孔,靠近截面的每個(gè)轉(zhuǎn)角有1個(gè)12毫米的排氣孔;從而驗(yàn)證每個(gè)截面是否已灌注了灌漿料。確保每個(gè)隔室有足夠的灌漿孔;確保底板調(diào)整頂絲已經(jīng)有調(diào)平墊;確保所有底板的焊縫是連續(xù)不斷的且沒有裂紋。清除底板的所有灌漿表面的油脂、污垢。底板調(diào)整頂絲要涂上足夠的蠟或油脂,但不得接觸的其他金屬物質(zhì)。其他底板孔(如聯(lián)軸器罩的孔)要被堵住,以防止灌漿料進(jìn)入。確保所有設(shè)備都被隔離,與所有管線、管道等斷開,設(shè)備處于無應(yīng)力狀態(tài)。Formwork preparation: check all 50 mm (2 inches) radius of outside floor in order to prevent crack caused by stress concentration in the basement grouting。 Ensure all the anchor bolt hole has at least 3 mm ringshaped space,floor shall be allow to exchange at site。 Check all pumps and other vertical adjustment small top wire on bottom floor。 Check a 10 cm (minimum) grouting hole in the bottom section of the waterproof wall, and 1 piece12 mm long vent hole near each corner of the section to verify whether it have already grouted with material. Ensure that each partment has enough grouting hole。 Ensuring the bottom top silk have adjusted with the leveling cushion。 Ensure that all floor seams are continuous without crack. Remove all grease and dirt on the grouting surface in the bottom floor. Adjust top silk on bottom shall be coated with enough wax or grease, but it may not contacted with other metal material. Other bottom hole (such as the hole of coupling cover) will be blocked to prevent the grouting materials entering. Ensure all equipment shall be isolated with all of the pipeline and pipe , equipment shall be in maintenance state灌漿前會(huì)議至少在灌漿前一天,召開灌漿前會(huì)議,以明白和同意要采取的程序,確保所有所需的材料,澄清灌漿的責(zé)任。The meeting shall be held at least oneday early before grouting to understand and agree the procedure, to guarantee the necessary materials, clarify the responsibilities in grouting.用干凈、干燥和無油空氣去除灌漿準(zhǔn)備表面集聚的灰塵或臟物,檢查底板被牢固安裝,灌漿前地腳螺栓螺帽隱蔽,確保不會(huì)偏離原位。地腳螺栓頂部和安裝底板底部之間應(yīng)該用軟的可塑材料填住,以阻止灌漿料進(jìn)入,檢查模板標(biāo)高,確保灌漿頂部表面與施工圖上的標(biāo)高一致。確保灌漿材料在清潔、干燥的容器內(nèi);而且在灌漿前已經(jīng)在大約21攝氏度(75華氏度)溫度下存放了48小時(shí)。確保所有基礎(chǔ)和金屬表面都在1832攝氏度(6590華氏度)溫度范圍內(nèi)?,F(xiàn)場有足夠的灌漿材料(需要多出15%25%)以便能順利的一次性灌漿完成一個(gè)基礎(chǔ)。保證現(xiàn)場有干凈的工具;將個(gè)人勞保用品傳達(dá)到每個(gè)灌漿人員Clean, dry air shall be used to free the agglomeration dust onsurface of in grouting, check the floor was firmly installed in grouting, former anchor bolt nuts shall beconcealmented to ensure deviate in place. The top and bottom of anchor bolts should be installed with soft plastic material fill to stop the grouting materials elevation of formwork to make sure the elevation of top grouting surface shall be consistented with drawing. Ensure keep grouting material in clean and dry containers。 And it shall be deposited under temperaturthe 48 hours about 21 degrees Celsius in (75 degrees Fahrenheit). Ensure all the base and the metal surface are in 1832 degrees Celsius (6590 degrees Fahrenheit) temperature range. Eenough grouting material (15%25%) shall be prepared to plete a foundation smoothly in onetime grouting . Ensure the clean tool shall be kept at site.。 Personal protective equipment will be deliveried to each grouting personnel.用干凈的工具根據(jù)灌漿料說明書中的要求來攪拌混料設(shè)備和安全物資Clean tool shall be used to mix equipment and safety materials according to the requirements of the grouting material specifications .灌漿:從模板的一端開始灌漿。要將空穴完全灌注,防止夾帶空氣。經(jīng)常檢查灌漿料是否有泄漏。在凝固前,最后檢查一次底板標(biāo)高和水平度。在凝固前不能堵住底板的澆注孔和放氣孔。The grouting: start grouting from one end of the formwork,the cavity shall be infused to prevent air entrainment. Always check whether there is leak in the grouting material. Before gelling, check the leveness and elevation on the bottom at last , can39。t block plug hole and exhausting exit on bottom before gelling.灌漿后:灌漿料有足夠的硬度后,拆去頂絲和模板,超過規(guī)定水平誤差的底板予以校正。調(diào)整頂絲孔填入硅膠等撓性密封材料。將一個(gè)磁性千分表放置在地板上,檢查地腳螺栓是否移動(dòng)(不超過20mm)。在設(shè)備基礎(chǔ)上涂一層與灌漿相容的保護(hù)層,防治基礎(chǔ)受到油和氣候的侵蝕。將地腳螺栓充分潤滑。將所有地腳螺栓完全擰緊。要有11/2個(gè)螺紋伸出螺目。After grouting: After grouting materials reach enough hardness, the top silk and formwork shall be removed and corrected the error for that exceed the specified gel flexible sealing material shall be filled on the adjust top silk magnetic dial indicator shall be placed on the whether the anchor bolts (not more than 20 mm) is mobiled. A layer of grouting patible protection layer shall be coated on the equipment to prevent erosion from oil and climate. All anchor bolts shall be lubricated all the anchor bolts pletely. 11/2 threaded shall be exposed from screw空隙補(bǔ)漿:灌漿養(yǎng)護(hù)后,沿底板頂蓋敲擊,發(fā)現(xiàn)空隙后做上記號,在每個(gè)空隙區(qū)域的對角鉆孔,用吹空氣的方法檢查灌漿口和排氣口是否相通,用灌漿槍將灌漿料打入空隙,直到灌漿料從排氣口冒出。用灌漿料允許的容積清理濺出的灌漿料??障豆酀{養(yǎng)護(hù)后,在檢查底板,如仍有空隙,再重復(fù)補(bǔ)漿程序,直至沒有空隙。Slurry repaire repeating: after grouting maintenance, knock along the bottom cover,mark on empty area, drill on diagonal in every empty space , check whether grout hole conneted with vent hole by blowing air, grouting material shall be drived into empty space with grouting gun. Clean spilled grouting material in allowable volume. After gap grouting maintenance,check the bottom, if there still gaps appeared,keep filling slurry program until without empty space.如業(yè)主要求對需要解體的設(shè)備進(jìn)行解體檢查,解體檢查的項(xiàng)目需符合設(shè)計(jì)文件和規(guī)范的有關(guān)規(guī)定。Equipment disintegration in project must be done in accordance with design documents and the relevant provisions of the standard according to the need of client.聯(lián)軸節(jié)對中:Coupling centring聯(lián)軸器找正采用激光找正儀找正。允許偏差:;;軸向間距:一般2~3mm(根據(jù)聯(lián)軸節(jié)大小計(jì)算面定)。對于泵在試車前應(yīng)業(yè)主要求,可以進(jìn)行解體檢查、清洗、加油重新回裝。Collapse, clean, refuel and returned work for pressor,pumps and blowers shall be undertook as client39。s requirement before tria. stress inspection二次聯(lián)軸對中和與泵法蘭對口的管道法蘭安裝結(jié)束后,進(jìn)行管道應(yīng)力測試工作,首先在電機(jī)聯(lián)軸器上有磁性表座吸附的方式安裝兩塊百分表,表針指向泵側(cè)的聯(lián)軸器上成垂直的兩個(gè)面,一個(gè)軸向,一個(gè)徑向,將百分表的指數(shù)歸零,然后管道法蘭和泵法蘭進(jìn)行螺栓固定,螺栓固定連續(xù)完成,法蘭螺栓初步緊固力為總扭矩值的10%,再次緊固到總扭矩值的30%,最后緊固到總扭矩值的100%(緊固總扭矩值由設(shè)備制造商制定)。,管道法蘭應(yīng)從泵法蘭上松開,在管道或支撐處進(jìn)行矯正。更換法蘭墊片,重復(fù)操作程序直至合格.Second time coupling and the pipe flanges installation finished, the stress testing shall be carried on . Two pieces of centigrade meter shall be installed in magnetic table adsorption way on motor coupling, watch han