【正文】
nd giving them a chance to refuse to participate。(2009年考過(guò))一些批語(yǔ)家聲稱沒(méi)有任何理由讓實(shí)驗(yàn)對(duì)像在不了解實(shí)驗(yàn)性質(zhì),沒(méi)有機(jī)會(huì)選擇拒絕的情況下參與實(shí)驗(yàn)。 2. He took a trip to southern California,and there he found just the weather and scenery he needed to finish his movie。(2011考過(guò))他去加州南部旅行,在那里他恰好發(fā)現(xiàn)了要完成他的電影所需的天氣和風(fēng)景。 3. Primary and secondary education is financed almost entirely by the state out of central and local tax revenues。中小學(xué)幾乎全額依靠中央和地方稅收撥款。 4. The current opinion seems to be that this should include a general knowledge of what puters are,plus a little of their history and something of how they operate。目前的看法似乎是這樣的:這必須包括一種關(guān)于計(jì)算機(jī)本身定義的基本知識(shí),還需具備一些計(jì)算機(jī)的發(fā)展歷史及其操作知識(shí) 5. We effectively use all types of electrical equipment without being able to tell their history or to explain how they work。我們能夠有效地使用各種電子設(shè)備,而不要知道它們 的歷史或者它們是如何工作的。 練習(xí)九 1. At times they even sleep in their van instead of a hotel,just to save money。(2010考過(guò))有時(shí)他們甚至在自己的篷車(chē)?yán)锒皇窃诼灭^里睡覺(jué)只是為了省錢(qián) 2. As a result,these areas send out less heat and light and thus appear from earth to be almost dark irregular surface patches。這些區(qū)域釋放的熱量和光線較弱,因而從地球上看,表面幾乎形成不規(guī)則的暗區(qū)。 3. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements to the volume of the front and side sections of the brain,which relate to intellect and emotion,and determine the human character。電腦技術(shù)讓研究者能準(zhǔn)確地測(cè)量大腦前部和側(cè)面的容量,它們與智力,情感有關(guān),決定著人的性格 4. The interview is an important event in the jobhunting process,because the 20 or 30 minutes you spend with the interviewer may determine whether or not you get the particular job you want。面試是求職過(guò)程中一件重要的事情,因?yàn)槟愫兔嬖嚾艘黄鸲冗^(guò)的那二三十分鐘可能決定你是否能得到你想要的那個(gè)工作。5. If possible ,you should negotiate for salary after you have been offered a job and when you are ready to plete the paperwork。 果有可能的話,你應(yīng)在得到一份工作并且在你做好準(zhǔn)備完成日常文書(shū)工作后再與雇傭方協(xié)商工資問(wèn)題。 練習(xí)十 1. He is,even today,a symbol of courage and adventure.他即使今天都是勇氣和歷險(xiǎn)的象征。 2. Henning studied how students who are learning English as a second language remember vocabulary。研究了把英語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)生是如何記詞匯的。 3. In time,the migration became a habit,and now,although the glaciers have disappeared ,the habit continues。遷徙成為一種習(xí)慣,現(xiàn)在盡管冰川已經(jīng)消失,這種習(xí)慣仍然繼續(xù)。 4. Problems e when any particular section is too thick and not sticking to the section beneath。The snow of the past few weeks had been falling in rather higher temperatures than those of December and early January。當(dāng)積雪的任何一部分太厚,并且與下面的部分不相粘結(jié)的話,問(wèn)題就出現(xiàn)了。過(guò)去幾星期下的雪在高于十二月到一月上旬的溫度下開(kāi)始融化。 5. The one fort to recreational skiers,however,is that avalanche incidents on the marked ski slopes are quite rare。No ski resort wants the image of being a death trap.對(duì)于度假的沒(méi)雪者來(lái)說(shuō),令人欣慰的是,雪崩事故很少發(fā)生在有足跡的滑雪坡上。 練習(xí)十一1. Losing weight is hard work,but most people want to find a fast and easy way to take off fat。減肥是件苦差事,大多數(shù)人都想找到一條又快又簡(jiǎn)單的減肥方法。 2. he respect in which he was held was partly owing to the man himself ,with his warm friendliness ,his good sense,his urbanity,his gay spirits,his artistic integrity,and his love of both the Old World and the New。他受到尊重部分源自其自身,他友好、判斷力強(qiáng)、文雅、開(kāi)朗、正直、新、舊世界他都熱愛(ài)。 3. Kidneys can be conserved in this simple way for 24 to 48 hours with little deterioration,and during this time they can be moved for long distances.用這種簡(jiǎn)單的方法,腎臟可以保存24到48小時(shí)而不會(huì)變質(zhì),在此段時(shí)間里能被轉(zhuǎn)移到很遠(yuǎn)的地方。 4. A simple and mon method used by many consumers is to plain directly to the store manager。很多顧客采用一個(gè)簡(jiǎn)單又常用的方法是直接向商店經(jīng)理投訴。 5. She or he can threaten to take the seller to court or report the seller to a private or public organization responsible for protecting consumers’ rights。(2011考過(guò))她或他(顧客)會(huì)將賣(mài)方告上法庭,或者他們會(huì)向保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益的私人或公共機(jī)構(gòu)進(jìn)行舉報(bào)。 練習(xí)十二 1. In this way,better quality products at good values are continually being brought to the people of all ine groups.這樣,性價(jià)比高的商品可以不斷地提供給不同收層次的人們。 2. Bearing in mind the nature of the translator’s work,.,the processing of the written word,it is ,strictly speaking,unnecessary that he should be able to speak the languages he is dealing with。牢記翻譯者工作的性質(zhì),即對(duì)書(shū)面語(yǔ)進(jìn)行操作,嚴(yán)格地說(shuō),并不要求翻譯者一定能夠講他正在翻譯語(yǔ)言。 3. It is also possible for a student to move between one university and another during his degree course,though this is not in fact done as a regular practice。學(xué)生也可能在學(xué)習(xí)期間在兩所大學(xué)交叉學(xué)習(xí),盡管這樣做并不常見(jiàn)。 4. Money laundering is the process by which money obtained by illegal means is given the appearance of legitimate ine and returned into circulation。洗錢(qián)是將非法途徑得來(lái)的金錢(qián),在合法收入的掩蓋下使之進(jìn)入流通領(lǐng)域的過(guò)程。 5. The liberalization of markets around the world and deregulation of exchange controls are regarded as the chief causes of the rapid expansion of the money laundering over the past decade。市場(chǎng)的(過(guò)渡)自由及對(duì)匯率控制的撤消成為過(guò)去十年來(lái)洗錢(qián)活動(dòng)迅速發(fā)展的兩大主要原因。 練習(xí)十三 1. Nobel preferred not to be remembered as the inventor of dynamite,so in 1895,just two weeks before his death ,he created a fund to be used for awarding prizes to people who had made worthwhile contributions to mankind.諾貝爾寧愿自己不是作為甘油炸藥的發(fā)明者而被人們記住,因此,他在1895年去世前的兩個(gè)星期,創(chuàng)立了一項(xiàng)基金,獎(jiǎng)勵(lì)對(duì)人類做出有價(jià)值貢獻(xiàn)的人們。2. Memorization is an important learning method in Japanese schools,yet many students say that after an exam,they forget much of the information that they have memorized。死記硬背是日本學(xué)校采用的一種重要的學(xué)習(xí)方法,然而很多學(xué)生反映,考試過(guò)后他們就忘記了背過(guò)的大部分內(nèi)容。 3. Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.教導(dǎo)他失敗比作弊要光榮得多。4. Clothes which have been worn only a few times have to be put aside because of the change of fashion。因?yàn)闀r(shí)尚的變化,衣裳僅僅穿了幾次就要被丟到一邊。 5. Do the constantly changing fashions of women’s clothes,one wonders,reflect basic qualities of inconstancy and instability?有人會(huì)想,女性服飾時(shí)尚不斷發(fā)生改變的事實(shí)是不是反映出其本身存在的一種變化無(wú)常、極不穩(wěn)定的基本特性呢? 練習(xí)十四 1. The producers of instant coffee found their product strongly resisted in the market places despite their product’s obvious advantages.盡管產(chǎn)品本身具備顯而易見(jiàn)的優(yōu)勢(shì),速溶咖啡的生產(chǎn)者發(fā)現(xiàn)他們的產(chǎn)品在市場(chǎng)上嚴(yán)重受阻。 2. Many of the centenarians emphasized the importance of being independent and free to do the things they enjoyed and wanted to do ,and of maintaining a placid state of mind free from worry or emotional strain。許多百歲老人強(qiáng)調(diào)獨(dú)立自由地做自己想做的事情,遠(yuǎn)離煩惱和情感壓力,保持平靜的心態(tài)很重要。 3. Even if a job is not perfect for you ,every interview