【正文】
ywood stars have︵ a role to play, it︵ is to teach︵ us▼ that happiness has nothing to do with fun. These rich,↗ beautiful︵ individuals have constant ︵access▼ to glamorous parties,↗ fancy cars,↗ expensive homes,↗ everything that spells happiness. But︵ in memoir︵ after memoir, celebrities reveal the unhappiness hidden beneath︵ all their fun: depression,↗ alcoholism,↗ drug addiction,↗ broken marriages,↗ troubled children,↗ profound loneliness.↘ The way people cling to the belief▼ that︵ a funfilled,↗ painfree life↘ equates happiness▼ actually diminishes their chances︵ of︵ ever︵ attaining real happiness. If fun and pleasure are︵ equated with happiness, then pain must be equated with︵ unhappiness. But, in fact, the opposite︵ is true: More times than not, things that lead to happiness▼ involve some pain. As︵ a result, many people avoid the very endeavors▼ that︵ are the source︵ of true happiness. They fear the pain inevitably brought by such things as▼ marriage,↗ raising children,↗ professional achievement,↗ religious mitment,↗ civic︵ or charitable work,↗ and selfimprovement.↘背誦小貼士 Recitation tips事實(shí)上這篇文章就兩個(gè)中心意思: 1. Happiness has nothing to do with fun.2. Things that lead to happiness involve some pain.問問你自己:我幸福嗎?我認(rèn)為幸福的本質(zhì)是什么?它跟痛苦,付出有關(guān)系嗎?參考譯文幸福的本質(zhì) 我住在好萊塢。你可能認(rèn)為住在這樣一個(gè)魅力四射、充滿歡笑的地方要比其他人更幸福。倘若如此,你就誤解了幸福的本質(zhì)。 許多聰明人依舊將幸福與娛樂等同起來。事實(shí)上,娛樂與幸福很少、甚至毫無共同之處。娛樂是某個(gè)活動(dòng)進(jìn)行中的體驗(yàn),而幸福則是活動(dòng)之后的體驗(yàn)。幸福是更深刻、更持久的情感。 去游樂場(chǎng)或去看球賽,看電影或看電視,這些都是娛樂活動(dòng),有助于我們放松身心,暫時(shí)忘卻自己的難題,甚至讓我們放聲大笑。但是,這一切并不能帶來幸福,因?yàn)閵蕵芬唤Y(jié)束,它們的正面效應(yīng)亦隨之終結(jié)。我常常這樣想,如果好萊塢明星起到某種作用的話,那就是向我們昭示幸福與娛樂毫無關(guān)系。作為個(gè)人,他們富有,楚楚動(dòng)人,可以隨時(shí)出席令人神往的宴會(huì),擁有頂尖級(jí)汽車、昂貴的宅第這一切似乎意味著“幸?!?。然而,在一部又一部的回憶錄中,名流們揭示了隱藏在這一切娛樂活動(dòng)背后的不幸:憂郁、酗酒、吸毒成癮、失敗的婚姻、飽受困擾的孩子、極度的孤獨(dú)。 人們執(zhí)迷不悟,以為充滿歡笑、沒有痛苦的生活就等于幸福;這實(shí)際上減少了他們真正臻于幸福之境的可能性。如果娛樂和快樂等同于幸福的話,那么痛苦必然等同于不幸福。可事實(shí)正相反:導(dǎo)致幸福的一切常常蘊(yùn)含著些許痛苦。 因此,許多人不愿努力,而這些努力恰恰正是真正幸福的源泉。諸如婚姻、撫育子女、職業(yè)成就、宗教信仰、公共及慈善事業(yè)、自身修養(yǎng)等必然帶來痛苦,他們因而對(duì)于這一切心懷畏懼。Chapter 9. Knowing the Consequences of Choice (1) 作者:劉欣(1975),南京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院英語系學(xué)生。1996年3月22日在北京舉行的“21世紀(jì)杯全國(guó)英語演講比賽”中,以《選擇的重要性》為題發(fā)表演說,奪得第一名。同年5月22日,代表中國(guó)首次參加世界英語聯(lián)合會(huì)在倫敦舉行的“1996年國(guó)際大學(xué)生英語演講比賽”,以《鏡子與我》的演講,獲得了唯一的一等獎(jiǎng)。單詞與詞組 Words and phrasesprime a. 主要的abundance n. 豐富materialize v. 物質(zhì)化根據(jù)朗讀標(biāo)記,聽錄音跟讀,然后背誦。 Over the past Spring Festival, I got︵ involved︵ in︵ a family dispute. Right before I got︵ home, four satellite channels︵ of CCTV▼ were added to the 14 channels▼ we had︵ already had. In prime time︵ at night, they all had︵ interesting shows. Therefore, the five︵ of︵ usmy parents,↗ my sisters↗ and︵ Ihad to argue over what to watch. Finally, we agree that ▼we should watch the most︵ interestingif we could︵ agree what that was. However, All︵ of︵ us there remember that▼ for︵ a long time after we had TV, there were only one︵ ↗or two channels︵ available. The increase︵ in︵ options▼ reveal︵ an︵ important change︵ in︵ our life: the abundance︵ of choice. Fifteen years︵ ago, we all dressed︵ in one style↗ and︵ in one color. Today, we select from︵ a wide variety of designs↗︵ and shades. Fifteen years︵ ago, we read few newspapers. Today, we read English newspapers like the China Daily and the 21st Century,↗ as well︵ as various Chinese newspapers. Fifteen years︵ ago, English majors took only courses︵ in language↗︵ and literature. Today, we also study Western culture,↗ journalism,↗ business munications,↗ international relations,↗ and puter science.↘ The emergence︵ of choices marks the beginning↗︵ of ︵a new era in China抯 history, an︵ era↗ of the rebirth︵ of the Chinese nation. We enjoy the abundance︵ of choice. But this has not e easily. About 150 years︵ ago, China was forced to open︵ up︵ its door▼ by Western cannons↗︵ and gunboats. It has been through the struggle↗︵ and sacrifice︵ of generations▼ that we finally have gained the opportunity▼ to choose for ︵ourselves. The policy of reform↗︵ and︵ openness︵ is the choice▼ that has made all the difference. Like︵ others︵ of my age, I39。m too young to have experienced the time▼ when the Chinese people had no right to choose. However, as the next century draws near, it︵ is time to ask: What does choice really mean to us young people? ↘ Is choice︵ a game▼ that relies︵ on chance︵ or luck?↘ Is choice︵ an︵ empty promise▼ that never materializes?↗ Or︵ is choice︵ a puzzle▼ so difficult▼ that we have to avoid︵ it?↘背誦小貼士 Recitation tips 演講是很難背的,因?yàn)橐黄葜v通常包括很多內(nèi)容。但這又正是我們需要去背誦演講的原因,我們要學(xué)習(xí)演說的技巧,鍛煉良好的口才。 記住文章的主題:選擇的增多,以及隨之帶給我們的挑戰(zhàn)。 閱讀文章的時(shí)候好好想想自己面臨選擇的時(shí)候,越多越好,再與作者對(duì)話,你同意她說的嗎?參考譯文選擇的重要性(一) 去年春節(jié),我陷入過一場(chǎng)家庭紛爭(zhēng)。在我回家之前,我們家的電視除了已有的十四個(gè)頻道外又增加了四個(gè)衛(wèi)星頻道。晚上的黃金時(shí)間,每個(gè)頻道的節(jié)目都很精彩,結(jié)果,我們一家五口(父母,兩個(gè)姐姐和我)為了選臺(tái)而爭(zhēng)執(zhí)起來。最后,我們決定應(yīng)當(dāng)看“最有意思”的節(jié)目如果我們?cè)谑裁词恰白钣幸馑肌鄙峡梢赃_(dá)成共識(shí)的話。 不過我們?nèi)记宄赜浀?,買了電視后的好長(zhǎng)一段時(shí)間里,只有一兩個(gè)頻道可供選擇。電視頻道的增多反映出我們生活中的一個(gè)重大變化:選擇余地的擴(kuò)大。 十五年前,我們身著同樣的款式,單一的色調(diào)。而如今,紛繁的花色和眾多的式樣讓我們挑得眼花繚亂。 十五年前,我們幾乎無報(bào)可讀。而如今,除了大大小小的中文報(bào)紙,我們還讀上了《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《二十一世紀(jì)報(bào)》這樣的英文報(bào)紙。 十五年前,英語專業(yè)的學(xué)生只能選修語言與文學(xué)課程。而如今,我們還學(xué)習(xí)西方文化、新聞、商務(wù)、國(guó)際關(guān)系,甚至還有計(jì)算機(jī)課程。 選擇的涌現(xiàn)標(biāo)志著中國(guó)進(jìn)入了一個(gè)嶄新的時(shí)代,一個(gè)充滿多樣化的時(shí)代,一個(gè)物質(zhì)和精神都愈加豐富的時(shí)代,一個(gè)中華民族獲得新生的時(shí)代。 我們?yōu)檫x擇之多而歡呼雀躍,同時(shí)也深深地感到這一切來之不易。一個(gè)半世紀(jì)之前,在西方大炮、戰(zhàn)艦的威逼下,中國(guó)被迫打開了國(guó)門。經(jīng)過祖祖輩輩的抗?fàn)幣c犧牲,我們才最終贏得了當(dāng)家作主的機(jī)會(huì)。改革開放這個(gè)正確的抉擇使一切發(fā)生了翻天覆地的變化。 我和其他同齡人一樣,太年輕了,沒有經(jīng)歷過喪失選擇權(quán)的歲月。但是,隨著下個(gè)世紀(jì)的腳步越走越近,我們是該捫心自問了:選擇,對(duì)于我們青年一代,到底意味著什么? 選擇,是場(chǎng)靠?jī)e幸來獲勝的游戲嗎?是句沒有兌現(xiàn)的空話嗎?抑或是種讓人知難而退的困境?Chapter 10. Knowing the Consequences of Choice (2)單詞與詞組 Words and phrasesdiplomat n. 外交家mutual a. 相互的bewildered a. 令人困惑的merely adv. 僅僅essential a. 基本的perspective n. 視野根據(jù)朗讀標(biāo)記,聽錄音跟讀,然后背誦。 First, I would like to say: To choose▼ means to claim opportunities. I am︵ a thirdyear English major. An︵ important choice for me, of course, is to know what to do▼ upon graduation. I can go to graduate school,↗ at︵ home↗ or︵ abroad.↘ I can go to work︵ as︵ a teacher,↗ a translator,↗ a journalist,↗ an︵ editor↗ and︵ a diplomat.↘ Actually, the system︵ of mutual selection has allowed me▼ to approach almost every career︵ opportunity▼ in China. All︵ of these sound good. But they are only possibilities. To those︵ of︵ us▼ who are bewildered︵ at the abundance︵ of opportunities, I would like t