【正文】
了。二、風(fēng)趣的美國俚語 A: Excuse me, is this the way to High Tower Museum? B:You bet. 看到這組對(duì)話,你一定很納悶:A在問路,B為什么回答“打賭”呢?其實(shí),“You bet.”所表達(dá)的意思是:你說的一點(diǎn)兒也沒錯(cuò)。這種用法就涉及到英語中的俚語(Slang)。什么是俚語呢?它是指人們?cè)谌粘I钪锌偨Y(jié)出來的,通俗易懂的、具有詼諧、幽默的詞語。我們?cè)诳从⑽碾娪?、電視時(shí)經(jīng)常會(huì)聽到或看到這些詞語。如果不明白它們的意思,就會(huì)大大影響我們對(duì)故事情節(jié)的理解。下面我們介紹幾個(gè)較常用的美國俚語?!痵 a good question. 我們?cè)谂c外國人交談時(shí),經(jīng)常聽到“That39。s a good question”。的確,That39。s a good question.是一些人說話時(shí)經(jīng)常用的口頭禪。那么,我們應(yīng)該在什么情況下使用呢? 假設(shè)A問B一個(gè)問題,而B不知道該怎么回答這個(gè)問題,他就會(huì)用That39。s a good question.來拖延時(shí)間,思考該怎樣回答他的問題。但是,這種口頭禪不要過度使用,否則會(huì)引起他人反感。例如: A同學(xué)應(yīng)該參加學(xué)校的某某動(dòng)員大會(huì),而A同學(xué)沒去參加,老師碰巧遇見A同學(xué)了,說:What are you doing here?這時(shí),A同學(xué)可能想不出該怎么回答,說了句:That39。s a good 。2. I get you. 看到“I got you.”你一定認(rèn)為它的意思是“我抓住你了”吧!其實(shí),I got ,都是“我明白了”。我們也可以說“I got it.”在美語的發(fā)音過程當(dāng)中經(jīng)常會(huì)有很多的連音。 在美國,許多人都喜歡講I got :Leo: What time do you want me to meet later in the library?Ann: How about 7:30?Leo: Sounds great.Ann: Don39。t forget to bring your homework and textbook.Leo: Gotit.Ann: And please inform Dave to e to the library after 8:30 pm.Leo:I will do.Ann: I39。ll see you then.還有,你問別人明白了沒有,可以直接說“Got it?”就可以了。3. couch potato couch potato是美國俚語,是指那些整天坐在沙發(fā)上看電視、動(dòng)也不動(dòng)的人。 我們可以想象這樣一幅情景:一個(gè)人整天坐在沙發(fā)上看電視、吃零食(如薯片等),卷成一團(tuán),動(dòng)也不動(dòng),活像一個(gè)馬鈴薯。怎么不是“沙發(fā)土豆”呢?例如: A: What did you and Jim do this weekend? B: Not much. He watched TV most of the time. He even ate and slept in the living room!I did all the shopping and cooking. A: Wow! Sounds like your husband is turning into a real couch potato! B: Well, he worked hard all week, so he deserves it. But next weekend, I39。ll be the couch potato and he can serve me.4. I have a bad hair day. 要是有人對(duì)您說“I have a bad hair day ”,您可千萬別以為她在抱怨自己的發(fā)型。a bad hair day是個(gè)英語俚語,指的是“很不順利的一天”。若仔細(xì)推敲一下,a bad hair day遠(yuǎn)非“不順利”三個(gè)字就能囊括的。想一想,當(dāng)您頂著一個(gè)糟糕無比的發(fā)型時(shí),您的心情一定沮喪透頂。所以,a bad hair day常暗指“因不順利而情緒低靡”。例如: A: What39。s the matter? You look upset. w W w .x K b o M B: Oh, it39。s nothing, I39。m just having a bad hair dayeverything39。s going wrong. 5. Follow your nose. 今天是個(gè)好天氣,Cindy和媽媽一起出去購物。路上有個(gè)人向Cindy的媽媽問路: “Excuse me, how can I get to the munity library?”媽媽回答到:“Just follow your nose.”問路的人謝了媽媽,就走了。Cindy卻是大惑不解:follow your nose是什么意思啊,難道要這個(gè)人聞著書的味道走嗎?媽媽笑著問到:“鼻子不是長在臉的正中間嗎?它是不是朝著你的正前方呢?”Cindy摸了摸自己的鼻子,沒錯(cuò)?!澳敲?,follow your nose就是叫你一直往前走!”原來如此!媽媽又接著說:“不過呢,如果有人要去咖啡店,香水店什么的,你也可以和他說follow your nose,不過這次就是真地跟著味道走!”