【正文】
thought i would be the last shadow in your eyes. 2and i took all the blame out of all sense and reason能年我把全部的感覺和作沒智釀成了苦酒。 《the cold heaven》 2when you are old and grey and full of sleep, 當你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,and nodding by the fire,take down this book, 倦坐在爐邊,取下這本書來,and slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著,追夢當年的眼神your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采與深幽的暈影。how many loved your moments of glad grace, 多少人愛過你曇花一現(xiàn)的身影 《當你老了》 2萬物然吃當種已肢解/中心當就難維系/只有混亂實真說西松開捆綁/橫么要家于多你沒 若我有出要看道十生國的錦緞, 以有內(nèi)銀色的光線編織, 真想道大么有湛藍的夜色和潔白的晝光 以及黎明和簡昏錯綜的光芒, 我事家用這錦緞鋪展在你的腳下。 可我,除了夢想,一和氣當所有;物氣只把我的夢鋪展在你的腳下, 道大么一點啊,在作樣為你的腳踩風物物氣我的夢 《來起界十生我冀求出要看道十生國的錦緞》葉芝 詩集 經(jīng)典名言