【正文】
偶然)發(fā)現(xiàn)”,名詞是“現(xiàn)場”,詞組為“on the spot”。 square: 形容詞,“公平,公正”?! tage: “階段”。 stake: 這個(gè)詞最原始的含義是“火刑柱”或者是“賭注”,但是在考試的時(shí)候,通常都以詞組形式出現(xiàn),“at stake”表示“處于危險(xiǎn)”,“have a stake in something”則表示“在某件事務(wù)中得到利益”,這個(gè)詞很新。 start: 動(dòng)詞,“驚嚇,吃驚”。通常用被動(dòng)語態(tài)“be started”。 state of mind: “思維方式”?! tay: 系動(dòng)詞,“保持”?! tory: “情況”,如果是新聞?dòng)谜Z,則是“報(bào)道”?! tress: 名詞“壓力”,動(dòng)詞是“強(qiáng)調(diào)”。詞組“be stressed out”表示“筋疲力盡”?! triking: 形容詞“明顯,顯著的”。 be stripped: “遭到掠奪和搶劫”相當(dāng)于中文中的俗語“挨宰”?! ubject: 科技用語中是“接受實(shí)驗(yàn)的對象”?! ubscribe to: 議論文中經(jīng)常遇到這個(gè)詞組,表示“同意,贊成”?! ucceed: 動(dòng)詞,“接在…后面發(fā)生或出現(xiàn)”?! uck: 美式俚語中是“令人不快,討厭”的意思?! uit: 單詞lawsuit 的縮寫,“法律訴訟”的含義。 support: “撫養(yǎng),贍養(yǎng)”。 swell: 動(dòng)詞“自高自大”。 sympathy:“同感”,這個(gè)詞曾經(jīng)在閱讀真題選項(xiàng)中出現(xiàn)過,當(dāng)時(shí)干擾的手段是“show sympathy for”表示“同情”,而“in sympathy with”則是“有同感”。 table: “表格”?! ake advantage of: “利用”或者“欺侮”?! ailor: 動(dòng)詞,“使…適合于”。 take care of: 中性詞組,貶義概念表示“教訓(xùn),處置”?! ap: 動(dòng)詞“開發(fā)利用”,這個(gè)詞在報(bào)紙雜志中很常用,可以替代exploit?! ell: 動(dòng)詞含義中有“顯現(xiàn)”和“區(qū)分”兩個(gè)常用的含義?! end to: “往往,通常情況是”。不要總是將這個(gè)詞組理解成為“傾向于”?! erm: 這個(gè)詞的意思很多,在閱讀中經(jīng)常用的是“名稱,說法”?! n terms of: “以…方式,以…衡量,就…而言”,這個(gè)詞的含義太靈活,因此在各種考試中幾乎都是被選擇頻率最高的詞組?! hick: “煙霧稠密的”。 thirst for: “渴望”?! ie: 名詞,含義為“關(guān)系,聯(lián)系”,比如international tie?! ip: “提示,指點(diǎn),內(nèi)部消息”。 toast: 動(dòng)詞“慶賀,慶?!?。 toilet: 名詞“洗漱化妝用品”。 by the same token: 詞組“由于同樣原因”。 top: 形容詞“最好的”?! reat: 動(dòng)詞,名詞“請客”?! ouch: 動(dòng)詞“感動(dòng)”?! race to: “找到…的根源”。 trim: “少量削減”。 treasure: 動(dòng)詞“重視”?! rust: 動(dòng)詞,“委托”?! ube: 口語中是“電視”的意思,在英式英語中指“倫敦的地鐵系統(tǒng)”。 uneasy: “不自在,憂慮擔(dān)心”?! tter: 形容詞“純粹的,完全的”。 value: 動(dòng)詞,“重視”。 virtual: 首先,這個(gè)詞有“實(shí)際上”的含義,此外,在科技英語中,含義為“made, done, seen etc on the Internet or on a puter, rather than in the real world”,中文翻譯成“網(wǎng)絡(luò)虛擬的,仿真的”,這兩個(gè)含義相差也非常遠(yuǎn)。如果想?yún)^(qū)分到底在上下文中這個(gè)詞如何翻譯,其實(shí)就可以看上下文中有沒有諸如“puter, internet”之類的詞匯,這就是我們說的詞的使用場合?! oice: “用言語表達(dá),吐露”。 wage: “進(jìn)行,從事”,通常與戰(zhàn)爭,戰(zhàn)役,大型運(yùn)動(dòng)搭配使用?! ant: Langman Dictionary of Contemporary English 對這個(gè)詞的解釋之一是“to suffer because you do not have something”相對應(yīng)的例句為“In many poorer countries, people still want basic food and shelter”,中文可以翻譯為“嚴(yán)重缺乏”?! ave: “高潮,新趨勢”?! eigh: “權(quán)衡,認(rèn)真掂量”?! hen: 根據(jù)上下文可以翻譯為“如果”或者“然而”。 when it es to: “當(dāng)我們面臨或談到某個(gè)問題時(shí)”。 while: 在閱讀理解內(nèi)容中基本都是“雖然”的含義。 will: 名詞,“意志,意愿”?! ind up: “(商業(yè)活動(dòng)等)結(jié)束”?! ing: 建筑用語中指“一座建筑物的兩翼”?! isdom: 日常生活中的含義是“觀點(diǎn),意見”?! ord: 動(dòng)詞,“譴詞造句,措辭”。 yield: 動(dòng)詞,“出產(chǎn),生產(chǎn)”,詞組yield to somebody / something 則是“投降,屈從于或者妥協(xié)”的含義。 成功在于執(zhí)著,祝大家考研成功! 16 頁