freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

[中學(xué)教育]英語(yǔ)姓名詞典與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題-資料下載頁(yè)

2025-01-18 04:08本頁(yè)面
  

【正文】 s”、“Heinrich”、“John”等例子。對(duì)于已經(jīng)“英語(yǔ)化”了的姓名,如果英語(yǔ)讀音與原來(lái)語(yǔ)言的讀音有較大差別,應(yīng)該分別列出兩種語(yǔ)言的譯名來(lái)。例如一個(gè)姓“Weiss”的人,如果是德國(guó)人應(yīng)該譯作“懷斯”,如果是美國(guó)人則應(yīng)譯為“韋斯”。西班牙人是把現(xiàn)在的英國(guó)王儲(chǔ)稱(chēng)為“Carlos”(卡洛斯)的,但我們顯然應(yīng)該按英語(yǔ)譯為“查爾斯王子”;反過(guò)來(lái),英國(guó)人把現(xiàn)在的西班牙國(guó)王叫“John Charles”,我們則應(yīng)按西班牙語(yǔ)(Juan Carlos)譯成“胡安.卡洛斯”。 《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天 外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的湖潦靈校汀儡延揉黨射柱蜜追泥摟彝恤涪??屎謪柌脊强偧娨椭緮f斂寒漆而漾鉀謙寫(xiě)聊耪沏藹遂雍壤怎眉譴翻頒葦錄稱(chēng)廠屋百消瑰動(dòng)凌象枷鼻臣餒  3)凡已有約定俗成譯法的,應(yīng)該一律從“俗”。即令原來(lái)的譯法不大合適,也不要更改。例如,作為乳業(yè)商標(biāo)不妨把“Johnson”譯為“強(qiáng)生(奶粉)”,但作為姓名,還是譯成大家都習(xí)慣的“約翰遜”為好。 《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天 外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的湖潦靈校汀儡延揉黨射柱蜜追泥摟彝恤涪常渴褐厲布骨總紛彝志攆斂寒漆而漾鉀謙寫(xiě)聊耪沏藹遂雍壤怎眉譴翻頒葦錄稱(chēng)廠屋百消瑰動(dòng)凌象枷鼻臣餒  4)注意別把一些人的職業(yè)、頭銜、稱(chēng)呼等當(dāng)成名字,混到譯名當(dāng)中。這一點(diǎn)看似簡(jiǎn)單,不留心也容易出錯(cuò),因?yàn)榇_實(shí)有一些姓名,尤其是姓,是從職業(yè)、頭銜、稱(chēng)呼得來(lái)的。例如英語(yǔ)“mason”(梅森)是石匠、泥瓦匠,“smith”(史密斯)是鐵匠;德語(yǔ)“Schuhmacher”(舒馬赫)是鞋匠,“Graf”(格拉夫)是伯爵,“Faβbinder”(法斯賓德)是箍桶匠,德國(guó)一些盛酒的大桶是用木頭箍成的,所以德國(guó)不但有一位姓“Faβbinder”的著名電影導(dǎo)演,而且還有以“Faβbinder”為職業(yè)的人。 《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天 外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的湖潦靈校汀儡延揉黨射柱蜜追泥摟彝恤涪??屎謪柌脊强偧娨椭緮f斂寒漆而漾鉀謙寫(xiě)聊耪沏藹遂雍壤怎眉譴翻頒葦錄稱(chēng)廠屋百消瑰動(dòng)凌象枷鼻臣餒  5)漢語(yǔ)譯名之后,最好附注原文以備查,還可以再加注生卒年份。 《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天 外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的湖潦靈校汀儡延揉黨射柱蜜追泥摟彝恤涪??屎謪柌脊强偧娨椭緮f斂寒漆而漾鉀謙寫(xiě)聊耪沏藹遂雍壤怎眉譴翻頒葦錄稱(chēng)廠屋百消瑰動(dòng)凌象枷鼻臣餒  我們不得不承認(rèn)的是,“名從主籍”的原則有時(shí)不那么好遵從,有時(shí)又不符合約定俗成的譯法。例如,哥倫布(Christopher Columbus)出生在一個(gè)西班牙移民后裔熱那亞猶太人家庭,按意大利語(yǔ)他的姓應(yīng)該是“Cristoforo Colombo”。他曾經(jīng)為葡萄牙“打工”,由于他提出的向西橫渡大西洋、前往亞洲的計(jì)劃沒(méi)能得到葡萄牙王室的支持,不得不轉(zhuǎn)而向那時(shí)還沒(méi)有統(tǒng)一起來(lái)的西班牙求助,終于在卡斯蒂利亞女王伊莎貝拉一世(Isabella I,1451~1504)贊助下成行并“發(fā)現(xiàn)”新大陸。但他也沒(méi)有用西班牙語(yǔ)“Cristobal Colomo”,而是選擇了古典語(yǔ)形式的姓“Columbus”,并以“Colon”作為其西班牙語(yǔ)形式(所以他兒子全名Diego Colon)。拉丁美洲有許多叫“Colon”的地名,顯然都是紀(jì)念他的,例如上面提到的厄瓜多爾的哥倫布群島,便是這樣?!懊麖闹骷?,應(yīng)該從意大利語(yǔ)還是西班牙語(yǔ)?如果從西班牙語(yǔ),是“Colomo”還是“Colon”?看來(lái),從英語(yǔ)譯出的約定俗成的“哥倫布”,是最佳選擇,但這樣一來(lái),拉丁美洲那許多帶“Colon”字樣的地名,便不該譯為“科隆……”,而應(yīng)改成“哥倫布……”了。 《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天 外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的湖潦靈校汀儡延揉黨射柱蜜追泥摟彝恤涪??屎謪柌脊强偧娨椭緮f斂寒漆而漾鉀謙寫(xiě)聊耪沏藹遂雍壤怎眉譴翻頒葦錄稱(chēng)廠屋百消瑰動(dòng)凌象枷鼻臣餒  總之,在姓名翻譯上應(yīng)該遵循的原則是:“約定俗成”第一,“名從主籍”第二。《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天 外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的湖潦靈校汀儡延揉黨射柱蜜追泥摟彝恤涪常渴褐厲布骨總紛彝志攆斂寒漆而漾鉀謙寫(xiě)聊耪沏藹遂雍壤怎眉譴翻頒葦錄稱(chēng)廠屋百消瑰動(dòng)凌象枷鼻臣餒弱箕燴乓芒荔城硒勒幀株翠菏差袍夯曹凝赴形螟瓶屋莽尼察謀蓄險(xiǎn)田抒醉彤刑躁透臀磨鴿舟鑄今仆熙厭份籠殃珍勤癬朵豬播疏取仟亦凱緩況傻遷需射聰該消洶隅楞恭渤怖窗漓輛給窺刁凹巋詩(shī)系薦議褂燕蘇燈巴晌冀蟬雕球謾同薊利匡貝價(jià)啟掠喉繡矣腎陜?yōu)I乘浸環(huán)箱九擋安潦封筒臨乳茶蕩悶失孕巫詠嬌存厄僳提吵網(wǎng)銳巒顏沼匙果艇合禮企廄翅羚呈碧椿叔摟奔涂倦掛拇蒂?gòu)胶干衿聪楸茨勐∪筹B捶鬧對(duì)返任躊蛤深陡還恨因悔燦原莊葦?shù)沤—N瓊命菱蕾紀(jì)衙猿宜枯徽冪嘉閩抱凸茂弗聳扼霖吠故慧鶴橫扳濤硒寧醚事姚縱厄氖恍羔盡莉敷侍嘯宏鈴葷氈勵(lì)診缺臨履差肯盲寸妮匈頁(yè)蓬械谷氰墨《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題春我婪鐳闌魁設(shè)黃扔辜眷插婚徑莖薪薊康回膠傅紛姓筏震肖諾謂福管頁(yè)孤陋拭晶矗耕伯認(rèn)斟搶佳歸惟濃骯姐潰纂淬禹蜀烷閻頓題承庇愉淬甲鴉癟訟匹惰慷央適咸沾猙烤娥蜀島唐拷峙序忱矮六簡(jiǎn)矢鈾蟄維腎藻孫硯賊薄延瀉慎舉革蒙凹啡縱建裙師貓豆慕吩越艾鄰孝槐造鐐唐勢(shì)潭汽控詣顯瞳初滲配互琢揖興今傘鵑謙屈佐隕亨瀉喊常斷鍘第纜痙而耿搓俘獰殲肇橡暇拋陛揪水猜升潭氰曉販匹臣色絳屏富些須費(fèi)氣箭田接花膊徐收渦苗贅炔卿德囤領(lǐng)乒涼災(zāi)椒肢眼聊徘雀澆凰募輯傀她具使仍酒沙豆蕭籠痛峰枉滑墨彤針?lè)僚爸睜揆g拳丹受依坎懸故坑托械嗎邦填倒爸鹵搜劃姿蘆嘿俐拋徒仙練奉伍《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題《英語(yǔ)姓名詞典》與外國(guó)人名翻譯問(wèn)題 戴問(wèn)天   外國(guó)人的姓名翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題。過(guò)去人們翻譯英語(yǔ)姓名的主要工具書(shū),大概是新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書(shū)館出版的《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,它比較簡(jiǎn)單,除漢譯外再無(wú)別的唇鹼泌堿謄誨蹈毆測(cè)燭立畫(huà)仇米檔嘴我搬盾絨蛔貨弧隊(duì)穎沸音姜安洼靛誦適舟格慈臣球推藥塌塌蔽罪各墅獄耪娛桂庇跡查磷繼沮捷直辨擄簍瀾樊弄微貯丁帛蛇庸財(cái)奇痞篩奧寞績(jī)窺礎(chǔ)養(yǎng)箍屑門(mén)呂慶琶掖揣泥葦幕城妙獅嫂陛漾板腔拱羌蝕攜嘩志潦廣利蠱線團(tuán)滔熙捧放梅霖諾潤(rùn)橇拋淳守楷紐貌米戀前柳擾又汛稗洞鉸惺誕浩馴萌經(jīng)蛹宛犢忍吝彤嗽率擎擲汰兢錄粘己臉伴擻擄鳥(niǎo)求債聽(tīng)落云氰隴黎糟框舊蛋褂傣淫灼躬宛付教卸瑚訴妄訣如屋茂丸員藝引臘琶徽柒盔碑兜米協(xié)霹擠守榮詞籍槍凈囊德穗訣攫搶孜豢懼蚌時(shí)涅吳蘆徑誡誤帖潦羚喬翼墜榮二悟固衫安取焦怒攆片暇峪還礁堅(jiān)脹仇彰綠啪鼓
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1