【導(dǎo)讀】原文從反面表達(dá),譯文卻從正面表達(dá),我完全同意你的看法。–你寫得潦潦草草、馬馬虎虎。–我對他不太了解。–我對此一竅不通。–真是難以想象。他七十五歲了,可是并不顯老。約翰是個天不怕地不怕的人。他的講話很不如人意。但計算機(jī)會變得比人更聰明嗎?我沒有想到你這么愚蠢。外貌是靠不住的。書是永遠(yuǎn)也讀不完的。這工作我不熟悉。他花錢從不吝嗇。他感到自己的處境不妙。這無異于一場騙局。藝術(shù)品原封未動,錢卻不翼而飛。罪犯仍然逍遙法外。不雨則已,雨必傾盆。有規(guī)則,就有例外。有一利必有一弊。是人就會犯錯誤。–我想我們不必在這個問題上浪費許多時間。–她認(rèn)為這種事情無關(guān)緊要。–我喜歡教書,并不僅僅因為父母都是老師。–發(fā)光的不一定都是金子。–在過去,城市并不都像今天的模樣。