【正文】
對貨物價格所做相應調整方面的規(guī)定。 回總目錄 ? 1. 貨物到達目的地時,如發(fā)現(xiàn)與樣品不符,但貨未發(fā)現(xiàn)質變,或貨物仍可銷售,買方仍應照常提貨,但合同價將就酌減,其數(shù)額由雙方協(xié)定。未得賣方同意,不得退貨。 ? Should the goods be found, on their arrival at destination, to be different from the sample, if by that difference their character is not altered, or if they are in merchantable condition though inferior in quality to the sample, the buyer shall take delivery of the goods on condition that a reasonable allowance to be made on the contract price by subsequent mutual negotiation. Goods must not by returned except by permission of the seller. 回總目錄 ? ,否則,賣方須免費更換所交貨物。 ? Maker shall guarantee that material supplied are strictly in accordance with the contract and that in the event of any material not in accordance with the contract, replacement shall be made free of charge. 回總目錄 4 ? 3. 如商品品質略遜于樣品,買方仍應提貨,但合同價格須酌減,其數(shù)額由雙方確定。除賣方同意外不得退貨。 ? Should the goods be slightly inferior inquality to the sample, the buyer shall take delivery of the goods on condition that a reasonable allowance be made on the contract price by subsequent mutual negotiation. Goods must not be returned except by permission of the seller. ? 4. 次等品質在總數(shù)量 5%以內的 ,以減價 5%為條件 ,買方就接受貨物。 ? Buyer shall accept second quality up to 5% of the total quantity with an allowance of 5%. 回總目錄 ? 5. In case any dispute and /or claim arise in connection with the patent, utility model, trade mark, design or copyright, seller reserves every and all rights to cancel, make null and void this contract at his discretion, and to hold himself free from any liability arising therefrom。 buyer shall be responsible for every loss and or damage caused thereby. ? 如因專利、新型、商標、設計或版權引起糾紛或索賠事情,賣方有權撤銷合同或使合同無效,并不負因此引起的任何責任;買方應負責賠償由此而招致的一切損失和損害。 回總目錄 作業(yè): ? 漢譯英: ? 1. 花生米, 1999年產(chǎn)大陸貨 ? 2. 340克聽裝,顏色粉、蘭、黃均衡搭配 ? 3. 制造商應保證所供貨物的品質嚴格按照本合同的規(guī)定,若發(fā)現(xiàn)品質不符,應予免費調換。 ? 4. 如在買方國家或其他別的地方有侵犯他人專利、新型、商標、設計或版權事宜,賣方不負任何責任。 ? ,制造商必須免費更換所有次等貨物。 回總目錄 ? 英譯漢: ? 6. Goods sold by sample shall be guaranteed by the seller to be fully equal to sample upon arrival at destination. ? 7. Beneficiaries’ certificate is required to the effect that the relative merchandise has been inspected and is as per Purchaser’s Order . 回總目錄 答案: ? 漢譯英: ? 1. Groundnut Kernels ? FAQ 1999 crop. ? 2. in cans of 340 grams ? colours: pink, blue and yellow equally assorted ? 3. Maker shall guarantee that the material supplied is strictly in accordance with the contract and that in the event of any material not in accordance with the contract, replacement will be made free of cost. 回總目錄 ? 4. Seller shall not be responsible for any infringement, with regard to patent, utility model, trade mark, design or copyright whether in Buyer’s country or in other places. ? 5. If any products or any part of the product is not in pliance with the standards of quality as the result of the inspection, the manufacter shall supply the buyer free of charge with replacement for all parts not plying with the standard of quality. ? 樣品完全一樣。 ? ,證明有關商品以予檢驗,與買方第 234號訂單內容相符。